作业帮 > 英语 > 作业

我英语不好,帮我改下英语作文,一段就行,就改语法句法就好,帮我加点更好,

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/19 18:23:12
我英语不好,帮我改下英语作文,一段就行,就改语法句法就好,帮我加点更好,
Second,China bid for Olympic Games has gotten supported by the majority of the public.China is the most populous country in the world; China’s population is the one fifth of all over the world.So Olympic Games held in China is a good chance to express the spirit of the Olympic Game’s spirit.According to the survey,99.4 percent of the city residence support the games in 2000.China’s government will also fully supports bid for Olympic Games and crate good conditions.Except the government,many of chinese and foreign business cooperation also support China’s bid because China’s market of sports are bigger and bigger.Sport marketing is a booming field of business in China today.They have believe of China to bid for Olympic Games again successfully.
73.5

评语: 文中词汇表达灵活性要提高,希望能较熟练地使用学术词汇;可适当增加从句和复杂句使用;文章结构不够严谨,应增加过程性词汇的使用;
1.1
Second, China bid for Olympic Games has gotten supported by the majority of the public.
1.2
China is the most populous country in the world; China's population is the one fifth of all over the world.
[批改提示] country表示“国家”.注意与state的区别.
[2014] all over 主要用作副词性短语,表示“到处”;也可用作成语介词,表示“遍及”,前面不可再加介词,建议改为:all over.
Scientists all over the world applauded the achievement.
全世界的科学家都为这项成就叫好.
[批改提示] 注意country和nation,village区别.
名词country和nation均可表示“国家”,但country主要指国土与居民, 也可指祖国或国籍所属的国家[a nation or state with its land or population];而nation着重指一个政府领导下的人民或民族的统一体[a large group of people living in one area and usu having an intiependent government]. 名词country可表示“农村”,“乡下”[the land outside cities or towns],与city相对,必须加定冠词,不能用来指具体的某一村庄;而village表示“村庄”[a group of houses etc which is smaller than a town].
[学习提示] 易混词汇: earth, world, globe 均可表示“地球”之意.
earth: 指表面有陆地和水,人类所居住行星的名字.有时与“天”相对,泛指“地”.
world: 通常相当于earth与globe,现多用指地球,地球上的世界,社会和人.
globe: 指我们生活的地球,但强调其实体和圆形.
1.3
So Olympic Games held in China is a good chance to express the spirit of the Olympic Game's spirit.
[批改提示] 注意chance与opportunity的区别.
[学习提示] 易混词汇: contain, include, embrace, involve, comprehend, hold, comprise 均含有“包括,包含”之意.
contain: 普通用词,所涉及的物体常常是其组成部分或内容.强调包容关系.既可指具体有形的东西,也可指抽象无形的东西.
include: 普通用词,指一整体包含着各独立的部分,也指某东西包含另一东西的某一部分.
embrace: 正式用词,指把某事物纳入整个之中.
involve: 把包含因整体的性质决定的成分或结果.所包括的往往是无形的,不可触知的东西,多用作引申.
comprehend: 正工用词,指包含在整体范围以内.
hold: 常和contain换用.指能够容纳或有足够的容纳量.强调包容能力.
comprise: 书面用词,暗指一个整体包括不同部分所组成,可与include交换使用.
[批改提示] chance的近义表达有alternative .
[搭配学习] 动名搭配 express...spirit
SeeAlso: convey spirit53,carry spirit35
1.4
According to the survey, 99.4 percent of the city residence support the games in 2000.
[名词错误] 请检查99.4 percent,确认名词单复数一致.
[批改提示] according to在做“根据”讲时,近义表达有in accordance with.
[学习提示] 易混词汇: inquiry, investigation, research, survey 均有“调查”之意.
[搭配学习] 动名搭配 support...game
1.5
China's government will also fully supports bid for Olympic Games and crate good conditions.
[句子错误] 请检查crate,确认主谓一致.
[学习提示] 易混词汇: help, aid, assistance, support 均有“帮助,支持”之意.
help: 最普通用词,可以与aid和assistance换用.help强调使受助者达到目的或侧重受助者对帮助的需要.
aid: 比help正式,侧重受助者处于困难或危险境地急需救助.
assistance: 正式用词,通常指帮助完成不太重要的那一部分工作.
support: 强调在迫切需要时给予支持或鼓励.
[批改提示] 注意condition和conditions,something区别.
名词condition用作复数形式,表示“外界状况”,“周围情形”[circumstances that affect an activity or situation];而用作单数形式却表示(某人或某物所处)“状态”,“状况”[the state in which a person or thing is].
1.6
Except the government, many of chinese and foreign business cooperation also support China's bid because China's market of sports are bigger and bigger.
[句子错误] 请检查support,确认主谓一致.
[名词错误] 请检查chinese,确认大小写正确.
[搭配学习] 动名搭配 support...
[批改提示] big的近义表达有major/significant/substantial等.
Unnecessary or difficult navigation is a major frustration to users.
不必要或者困难的导航是用户产生沮丧的一个主要原因. Significant change must be significantly better.
重大改变必须是非常好的改变.
This is the only substantial dispute.
这是唯一具体的争执.
[批改提示] except表示“除了(不包括)”.注意与besides的区别.
1.7
Sport marketing is a booming field of business in China today.
[学习提示] 易混词汇: affair, business, matter, concern, thing 均含“事情”之意.
1.8
They have believe of China to bid for Olympic Games again successfully.
[动词错误] 动词错误,请检查have believe.
[学习提示] 易混词汇: order, bid, command 均含有“命令”之意.
order: 普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人.
bid: 与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令.
command: 话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从.