作业帮 > 综合 > 作业

帮我翻译成中文,谢绝机器!急急急

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 11:52:55
帮我翻译成中文,谢绝机器!急急急
Healthy knees aren’t the main consideration in choosing high heels, but new research says chunky heels are just as bad for the knees as spindly stilettos(高跟鞋). It takes a long time to feel the effects of knee –osteoarthritis (骨关节炎)–and once you do it is too late,” said Dr. Casey Kerrigan, leading researcher of the study and associate professor at Harvard Medical School’s department of physical medicine. “I compare it to smoking---one cigarette is not painful, but over a lifetime it is. Wide---heeled shoes feel comfortable, so women wear them all day long,”Kerrigan said. “They are better for your feet than stiletto heels, but just as bad for your knees,”
In the study, researchers had twenty women wear two pairs of shoes with three-inch heels, one with a narrow heel and the other with a thick one. The scientists compared how much pressure was put on the women’s knees by both types of shoes. The women also walked barefoot to test normal pressure. The scientists found that both types of shoes applied equal amounts of pressure to the knees. Compared with walking barefoot, the heels increased pressure on the inside of the knee by 26 percent. Increased pressure on the knee eventually leads to arthritis, experts say.
The idea that high heels are bad for your health isn’t new– scientists have warned women for years that they contribute to problems ranging from corns to hammer toes,knee pain, sprained(扭伤)ankles and back problems. But in 1998 , Kerrigan and a team of Harvard researchers were the first to link high heels and knee osteoarthritis,a painful joint disease that destroys cartilage(软骨) surrounding the knee.The first study looked only at stiletto heels, and Kerrigan said she wanted to study the chunky high-heeled shoes she noticed many women wearing. “This study confirms what we all intuitively(直觉地) know that high-heeled shoes of any kind are not good for our health,”said Dr Glenn Pfeffer, a San Francisco doctor and member of the American Academy of Orthopaedic Surgeons who was not connected to the study.
在选择高跟鞋时,膝盖健康不是主要考虑因素,但有新的研究表明,宽厚的高跟鞋和细尖的高跟鞋一样糟糕。短时间内不会感受到对膝盖的影响,但一旦感受到——得了骨关节炎——就为时已晚了。”哈佛大学医学院物理治疗部的副教授和研究生导师——凯西根博士说。“我将其同吸烟等同——吸烟没有痛苦,但其影响却是终生的。宽高跟鞋让人感觉舒服,所以女人成天穿着它”凯西根说,“宽高跟鞋让你感觉比细尖高跟鞋更好,但是对你的膝盖同样有害。”
在这项研究中,研究员让20名女士穿两双跟有3英寸高的鞋,一组穿细跟的,一组穿粗跟的。科学家比较了女士穿两种鞋时膝盖收到的压力。包括光脚时测量的正常压力。专家指出,相对于光脚走路,高跟使膝盖内所受压力增加了26%。膝盖不断增加的压力最终导致关节炎。
这种高跟鞋对健康不利的说法并不新鲜——长久以来科学家警告女士高跟鞋对玉米锤脚趾,膝盖疼痛,踝关节和背部扭伤的重要影响。但是1998年,凯西根和一群哈佛研究生第一次将高跟同膝盖关节炎——这个痛苦的由受损的软骨包裹的膝关节疾病 联系到了一起。首次研究膝关节时,凯西根就说她要研究宽高跟鞋,因为她发现好多女性穿它。“这项研究证实了我们的直觉,不管哪种高跟鞋都不利于我们的健康。”并未参加此项研究的 旧金山医生兼美国科学院整形外科医生 格伦佛博士这样说道。