作业帮 > 英语 > 作业

继续求翻译~麻烦大家帮我翻译一下下面这段文字,先谢了!用机器翻译的朋友 谢过了 我看不懂

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 07:04:33
继续求翻译~麻烦大家帮我翻译一下下面这段文字,先谢了!用机器翻译的朋友 谢过了 我看不懂
85.Creation of boundary-spanning roles
Technology: Organizations using long-linked and intensive technologies will have a smaller proportion of boundary roles
Environment: (a) Organizations in rapidly changing environments will have a higher proportion of boundary roles than organizations in stable environments and (b) Boundary roles are most likely to be formalized when crucial environmental contingencies have been explicitly recognized by decision makers, or when the organization is structured in a way that facilitates the adoption of innovation through imitation and learning from other organizations
Boundary role routinization varies directly with the volume of repetitive work, outcome predictability, and the need to control the behavior of members
跨界角色的产生
技术因素:作业链长、技术密集型公司,边界角色占比相对较小.
环境因素:a.身处快速变化环境中的组织的边界角色比例比身处稳定环境中的高;b 当关键的环境权变因素已得到决策者的明确认可, 或者当组织是以这样的方式构建--即通过模仿和学习其他公司来促进技术革新的时候,边界角色很可能被正式化.
边界角色的常规化直接随(组织的)重复工作量、结果的可预测性和对成员行为的控制需要而发生变化.
管理学的角色理论,翻译起来还是蛮有难度的.不求速度,但求精准.
绝对手工原创!连夜赶制,希望对你有所帮助.