作业帮 > 语文 > 作业

求文言文“陋室铭”翻译,快.过时不候.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 15:05:19
求文言文“陋室铭”翻译,快.过时不候.
译文
  山不在乎多高,有了神仙居住就会出名.水不在乎多深,有了蛟龙存在就显得有灵气.这虽然是 《陋室铭》巨文刚书一间简陋的房子,不过,只要我的品德高尚,也就不会感到简陋了.苔痕碧绿,爬上台阶,草色青葱,映入帘里.在这里与我谈笑的人都是博学而又品德高尚的读书人,来来往往的没有一个是没有学问的人.平时可以弹奏不加修饰的古琴,潜心阅读佛经.既没有噪杂的管弦乐声扰乱耳朵,也没有繁杂的官府公文使我身心劳累.南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子.孔子说过:有什么简陋的呢?
注释
  题目:选自《全唐文》卷六〇八.陋室:简陋的屋子.铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵.后来发展成一种文体.
 (1) 在:在于,在乎,动词.
 (2) 名:有名,这里作动词.
 (3) 灵:灵验,神奇. 
 (4) 斯是陋室:这是简陋的屋子.斯:指示代词,此,这.是:判断动词.陋室:简陋的屋子.
 (5) 惟吾德馨:只是我(住 屋的人)的品德好(就不感到简陋了).惟:只.吾,我,这里指住屋的人自己.馨:香气,这里指品德高尚.德馨:品德高尚.馨,香气散布的远,古代常用来形容人的品德高尚.吾:我,这里指作者,陋室的主人.
 〔6〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上.草色青葱,映入帘中.这句话的重心在“绿”和“青”这两个字上,这两个字是什么呢?是本色呀!这句话反映出作者不改本色的节操.上:动词.
 (7) 鸿儒:大儒,博学的人,学识渊博的学者.鸿:大.儒:有学问的人.
 (8) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人.
 (9)调(tiáo)素琴:调弄不加装饰的琴.调:调弄.
 (10)金经:指佛经.
 (11)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器.这里指奏乐的声音.
 (12)之:助词,用在主谓间,取消句子的独立性,无实义.
 (13)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法).乱:扰乱.
 (14)案牍(dú):官府公文.牍,①古代写字用的狭长的木简.②文件;书信.
 (15)劳形:使身体劳累(使动用法).劳:使……劳累.形,形体、身体.
 (16)南阳:地名,今河南省南阳市西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕.  (17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰.诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中.扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人.庐,简陋的小屋子.
(18)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义.全句意为“有何陋”.语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了.本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思.此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋.与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应.把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔.突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣.
一词多义
  1.之:
  ①用于主谓之间,取消句子的独立性,不译:无丝竹之乱耳
  ②宾语前置的标志,不译:何陋之有
  2.往来:
  ①表示交往的人:往来无白丁
  ②表示来来往往的人:其中往来种作(《桃花源记》)
词类活用
  1.灵:名词活用为动词,显出灵异.例句:水不在深,有龙则灵
  2.馨:名词活用为动词,有了芳馨.例句:斯是陋室,惟吾德馨
  3.乱:动词用作使动词,使……受到扰乱.例句:无丝竹之乱耳
  4.劳:动词用作使动词,使……感到劳累.例句:无案牍之劳形
释义
  (1)山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.
  译文:山不在于有多高,有仙人就出名了.水不在于有多深,有了龙就灵异了.
  在,在于. 名,动词,出名. 灵,动词,使……有灵性.
  (2)斯是陋室,惟吾德馨.
  译文:这是一间简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了).
  斯,这.惟,只.吾,我.德,品德.馨,香气,这里指品德高尚.德馨,指品德高尚.
  (3) 苔痕上阶绿,草色入帘青.
  译文:苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入(眼)帘中.
  上,长到,蔓到.
  (4)谈笑有鸿儒,往来无白丁.
  译文:(和我)谈笑的人都是博学的人,(和我)交往的人没有知识浅薄的人.
  鸿儒,大儒,博学多问的人,旧指读书人.鸿,通“洪”,大. 白丁,平民,这里指没有什么学问的人.
  往来,偏义复词,词义偏重在“来”上.
  (5)可以调素琴,阅金经.
  译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读用泥金书写的佛经.
  调,调弄,弹奏. 素琴,不加装饰的琴. 金经,泛指用泥金书写的佛经.
  (6)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.
  译文:没有扰乱耳鼓的官场嘈杂音乐,也没有使身体劳累的官府公文.
  丝竹,琴瑟、萧管等乐器.这里指奏乐的声音.
  案牍,官府的公文.
  之,取消句子独立性,不译.
  劳,使……劳累. 形,形体,身体
  (7)南阳诸葛庐,西蜀子云亭.孔子云:“何陋之有?”
  译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子.(这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰. )孔子说:“有什么简陋呢?”(见《论语·子罕》篇)
  南阳,郡名.诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家.
  西蜀,现在的四川.子云,指杨雄,西汉文学家.