英语翻译应该是“we are no longer children.”还是“we were no longer chil
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 21:56:59
英语翻译
应该是“we are no longer children.”还是“we were no longer children."呢?
应该是“we are no longer children.”还是“we were no longer children."呢?
we are no longer children
再问: 为什么》?
再答: 当然是现在啊
再问: http://wenku.baidu.com/view/8c0a3974f46527d3240ce0ed.html请看时态区别第二点~
再答: 这个不要看,根据说话人的具体情况而定。如果是现在说的话,就用现在时,如果是过去某个时候说的话,可以用过去时。一般说话的时候如果没有特别说明,就按一般现在时处理
再问: 为什么》?
再答: 当然是现在啊
再问: http://wenku.baidu.com/view/8c0a3974f46527d3240ce0ed.html请看时态区别第二点~
再答: 这个不要看,根据说话人的具体情况而定。如果是现在说的话,就用现在时,如果是过去某个时候说的话,可以用过去时。一般说话的时候如果没有特别说明,就按一般现在时处理
英语翻译应该是“we are no longer children.”还是“we were no longer chil
we are no longer children.
We ,we who were,We are the same no longer
We are no longer….
We are no longer a little kid
We are no longer what it used to be
英语翻译Maybe...We are no longer friends..but...I will always lo
同义句:They are no longer children划线的是no longer
英语翻译英语翻译,是翻译英文1they are (no longer翻译这个) children 2Angela(is
no longer
Things are no longer _____ they were ten years ago 是填what还是t
You and I are no longer the same simple child,so We love als