作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译[双调]雁儿落带过得胜令吴西逸春花闻杜鹃,秋月看归雁.人情薄似云,风景疾如箭.留下买花钱,趱入种桑园.茅苫三间厦

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 09:55:48
英语翻译
[双调]雁儿落带过得胜令吴西逸春花闻杜鹃,秋月看归雁.人情薄似云,风景疾如箭.留下买花钱,趱入种桑园.茅苫三间厦,秧肥数顷田.床边,放一册冷淡渊明传;窗前,钞几联清新杜甫篇.
开头两句是说,春暖花开不久,杜鹃鸟就来送春了.秋月正好时,飞燕却要回去了.这一联形容大好时光之短促.动词“闻”“看”,反映作者的触景伤情.第三、四句写人情世态变化之快,令人不可捉摸.前四句,概括地写了岁月流逝,人生无常,人情冷暖,世事沧桑,集中地表达了作者的内心苦闷,也隐约地反映了作者对元代不合理社会的不满情绪.同时,也为后面的正面鼓吹归隐提供了依据,作了有力的铺垫.
  紧接着主要是歌颂村居生活,极力渲染归隐的乐趣.不再付出买花的钱,赶紧走入种着桑树的田园.住的是茅草盖项的三间大屋,吃的是数百亩肥沃田里长出来的粮食.床边放着书,悠闲地躺在床上读……其中表达了作者作者对陶渊明、杜甫的仰慕之情,流露出作者处于异族统治下未能积极用世,不得已退居田园的痛苦心理.