作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译春花闻杜鹃,秋月看归雁.人情薄似云,风景疾如箭.留下买花钱,趱入种桑园②.茅苫三间厦③,秧肥数顷田.床边,放一册

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 23:08:31
英语翻译
春花闻杜鹃,秋月看归雁.人情薄似云,风景疾如箭.留下买花钱,趱入种桑园②.茅苫三间厦③,秧肥数顷田.床边,放一册冷淡渊明传;窗前,钞几联清新杜甫篇 翻译
是翻译 不是赏析
前四句为第一层次,主要写向往归隐的理由.由春花秋月引起光阴如箭之叹,由鸟啼雁归生出人情淡薄之慨.
后几句为第二层次,主要写向往中的隐居生活.其中又分为两层,“留下”句至“秧肥”句为第一层,写归隐后的物质生活:“床边”之后的几句为第二层,写归隐后的精神生活.
这首元散曲着重在慨叹人生苦短,流光易逝,鼓吹急流勇退,及早归隐,摆脱名利羁绊,求得闲适自在.这就给作品涂上了一层消极避世的色彩.但末句却透露出作者其实并未忘情世事.
前四句是[雁儿落],后八句是[得胜令],因两调音律可以衔接,而作者填完前调意犹未尽,故兼而连带填后调,是谓“带过”.
[雁儿落]写向往归隐的缘由.开头两句是说,春暖花开不久,杜鹃鸟就来送春了.秋月正好时,飞燕却要回去了.这一联形容大好时光之短促.动词“闻”“看”,反映作者的触景伤情.第三、四句写人情世态变化之快,令人不可捉摸.前四句,概括地写了岁月流逝,人生无常,人情冷暖,世事沧桑,集中地表达了作者的内心苦闷,也隐约地反映了作者对元代不合理社会的不满情绪.同时,也为后面的正面鼓吹归隐提供了依据,作了有力的铺垫.
[得胜令]写田园隐居生活.歌颂村居生活,极力渲染归隐的乐趣.不再付出买花的钱,赶紧走入种着桑树的田园.住的是茅草盖项的三间大屋,吃的是数百亩肥沃田里长出来的粮食.床边放着书,悠闲地躺在床上读……其中表达了作者作者对陶渊明、杜甫的仰慕之情,流露出作者处于异族统治下未能积极用世,不得已退居田园的痛苦心理.
此曲运用白描手法,平易浅近,流畅自然.无一典故,无一华艳文词,纯用白话口语,读之纯乎天籁,自有其天然淳真之美.其表现手法赋中有比,一、二句借物起兴,直陈其事,看似写景,实则在于暗喻.三、四句用的是明喻,以自然之物作比,形象鲜明.另外,这支曲子全部是对偶句,却衔接紧密,转换自然,并不显得生硬.除此之外,应该注意其中还运用了夸张,如把将“风景”比为“箭”.
参考资料:http://baike.baidu.com/view/529383.htm