作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译你方4月5日来信收到.今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预期到JAKARTA的轮船舱位.我方船公司告知,中国港

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 04:14:20
英语翻译
你方4月5日来信收到.
今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预期到JAKARTA的轮船舱位.我方船公司告知,中国港口与JAKARTA之间暂无定期船只,因而我方很难将此10000公吨白糖直运JAKARTA.
鉴于我们所面临的困难,请允许在香港转船,因为香港很容易转运.贵方若能同意我方要求并理解我方所处境况,
谨启.
I have received your letter of 5 April.
Sincere apology we are given here to tell you that we can't reserve shipping space to JAKARTA,though we have taken much efforts to do it.My carrier informed us that there is no liner ship from Chinese port to JAKARTA,so it's hard for my company to ship the 10000 MT white sugar to JAKARTA directly.
Considering the frustration,Please allow us to transship in Hong Kong,for Hong Kong is convenient to do so.It's so kind of you if you consent to our requirement and understand our situation.
Yours sincerely.
再问: T.T好人阿,好人!!!非常感谢你阿。能再帮我翻译几句话么?感激....
再答: 额,只要不是太长
再问: 1我们可以保证5月1日以前装运。2很抱歉我们不能满足你方要求,问题是下月的舱位已经没有了。3我们希望货物分两批等量装运,每批3万台4.很遗憾我们无法将装运期提前到8月初。5现通知,9月份没有开往你方港口的直达轮,需要在香港转船。6你方最早什么时候可以装运。7目前看我们最早能在3月份交货,不过我向你保证,如有可能,我们将尽最大努力提前交货。8为了满足你方迫切需求,我们希望允许分批装运。
再答: 囧!!!!这么多,你这二十分杀死我多少脑细胞。 汗。。。。。。 1,we promise that shipment will be effected before 1 May. 2, We are sorry that your requirements are not satisfied, for there is no shipping space left. 3, It is hoped that the goods to be shipped in 2 times, 30 thousands each time. 4, It's a pity we can't bring forward our time of shipment to the beginning of August. 5, To inform you that there is no direct steamer to your port in September, so transshipment in Hong Kong is a must. 6, When can you effect shipment earliest? 7, At present, March will be earliest to deliver the goods, but I give you the words if possible we will try our utmost to advance the delivery. 8, To satisfy your urgent need, transshipment is suggested.
英语翻译你方4月5日来信收到.今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预期到JAKARTA的轮船舱位.我方船公司告知,中国港 英语翻译感谢你方3月15日的来信,我方已收到你们的相关信用证,我方将根据信用证的要求于3周内给你方发送货物,但信用证中未 敬启者:5月15日来信收到,得悉你方对我们的化肥很感兴趣,但认为我方4月25日的价格偏高,无法成交.我们要告诉你方,我们 英语翻译你方22日来信收到,由于竞争激烈,你方的价格实在比我方客户希望的价格高出很多.鉴于在我方市场这是一个新产品,我方 英语翻译执事先生,我方收到了你方8月12日关于500辆永久牌自行车,每辆CIF拉哥斯25美元的报盘的来信.很抱歉,我们发 英语翻译内容:很遗憾,我方不得不申诉关于7月8日所订蘑菇罐头迟交一事.虽然你方担保过在9月中交货,但一直到本周我方才收到 英语翻译根据中文内容写一篇还盘函1.5月21日来信收到,得知贵方对我们的文具很感兴趣,但认为我方4月30日的价格偏高,无 英语翻译我方感谢你你方5月5日的来函要求我方将价格降低3%。我公司很遗憾的告诉贵方,将价格降低至贵方所提的价格是不可能的 1、我们得悉上述货物的有关信用证即将开出.请放心,一收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运. 【求下面这段的英语翻译,】我方已收到1月4日关于询问使用付款交单方式付款的电子邮件.经过仔细研究你方建议,我们同意使用付 英语翻译我方无法履行你方对我方1月12日所寄报价单中有关包装事项的特殊要求 英语翻译我方6月10日的邮件中告知贵方,你放缩提出的减价确实难以实现.但是后经努力交涉,得到厂商2%的降级,这是最大的限