作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The very wealthy English Baron Fitzgerald had only onech

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 08:07:07
英语翻译
The very wealthy English Baron Fitzgerald had only onechild,ason,who understandably was the of his eye.His wife died whenthechild was in his early teens.So Fitzgerald devoted himselftofathering the kid.Unfortunately the son died in his lateteens.
Meanwhile,Fitzgeralds wealth greatly increased.He spent a lotonart works of the masters.Later Fitzgerald himself becameseriouslyill.Before his death,he had carefully prepared his will asto howhis wealth would be settled-to sell his entire collection atanauction(拍卖).
Because of the large quantity and high quality of hiscollection,ahuge crowd of possible buyers gathered for theauction.Many of themwere museum directors and private collectorseager to bid(出价).Beforethe auction,the art works were shown,amongwhich was a painting ofFitzgeralds son by an unknownartist.Because of its poor quality,itreceived littleattention.
When it was time for the auction,the auctioneergaveled(敲槌)thecrowd to attention.First the lawyer read fromFitzgeralds willthat the first art work to be auctioned was thepainting of hisson.
The poor-quality painting didnt receive anybidders...exceptone-the old servant who had served the son andloved him,and whofor emotional reasons offered the only bid.
As soon as the servant bought the painting for less thanoneEnglish pound,the auctioneer stopped the bidding and askedthelawyer to read again from the will.The crowd became quiet,andthelawyer read from the will:“Whoever buys the painting of my songetsall my collection.”Then the auction was over.
有些单词看不懂
拜伦·菲茨杰拉德的非常富有的英语,只有onechild ason是可以理解的,他的眼睛他的妻子死后,whenthechild在他十几岁的时候所以菲茨杰拉德投入himselftofathering孩子不幸的是,在他的lateteens儿子死了.
同时,Fitzgeralds财富大大增加了他花了一个lotonart大师们的作品.后来becameseriouslyill菲茨杰拉德自己…在他死之前,他已经精心准备了他才会howhis财富就会settled-to卖掉他的整个收集atanauction(拍卖).
因为大数量和高质量的hiscollection、全国庞大的人群的可能的买家聚集在theauction许多博物馆负责人和私人collectorseager themwere出价(出价)这些艺术品拍卖会上,以前…,是一幅画ofFitzgeralds amongwhich儿子的unknownartist由于质量低劣,itreceived littleattention.
当离别时刻到来时,auctioneergaveled拍卖(敲槌观众的注意.)先读fromFitzgeralds willthat律师的第一个艺术品拍卖的hisson thepainting了.
劣质油漆没有收到的anybidders ...exceptone-the老仆人曾在他的儿子andloved whofor情感的原因,并提出了只有投标.
仆人就买这幅画thanoneEnglish磅,以较低的价格拍卖招标和askedthelawyer停了下来,又要读…人群变得安静,andthelawyer念:“谁会买这幅画的songetsall我收藏.”然后拍卖会结束.