作业帮 > 英语 > 作业

一个 史上极难 解释的英语句子结构-----务必高手解答---在线等

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 16:35:18
一个 史上极难 解释的英语句子结构-----务必高手解答---在线等
(1)Computers are seen by most young people as 【little more than】game machines.
(2)Computers are seen by most young people as【a little more than】game machines.
这两个句子意思一样吗?重点是【】里的解释意思.
解释完后再请看下这个句子所在的语言环境.别搞错了.
The results show that computer use is quite high among 14 -18 years old.They also show quite clearly that computers are seen by most young people as【a little more than】game machines.The only other great uses are for word-processing and keeping address lists.It seems to us that,though computers are common in the homes of young people,they have not yet become useful in everyday life.
little more than是“并不比……多”,有“相同”之意;a little more than是“稍胜出于……”.
(1)(2)两句话不是一个意思.(1)是说在大多数年轻人眼里电脑跟游戏机一样,没差多少;(2)是说他们认为电脑还是要比游戏机多点儿功能的.
最后一句长句子是说:调查结果显示在14~18岁之间,电脑的使用时很频繁的.他们也很明确的表示电脑比游戏机稍胜一筹.那略胜一筹的功能是指文字处理和地址保存.对我们而言,虽然对于宅在家的年轻人来说电脑很稀松平常,然而它们还没有成为“日常电器”的程度.
有点儿意译了,最后面的那句不算是直译的结果,但是他是这个意思.