作业帮 > 英语 > 作业

LC中有些看不懂的句子,请帮忙翻译一下

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 01:19:29
LC中有些看不懂的句子,请帮忙翻译一下
+incoterm of this lc submitted to incoterms 2000of ICC PARIS这个信用证中的国际贸易术语以法国国际商会2000国际贸易术语解释通则为准.我想问的是前面40E UCP LATEST VERSION (跟单信用证统一惯例最新标准),这两个同时出现在信用中,没有相抵触吗?
+an extra photocopy of all documents is required for issuing bank.EUR 10 will be deducted from our payment if this condition is not respected.似乎是说所有单据的复印件要求给开证行的,必须有,否则被扣10欧元,但是信用证中我仔细看了,客人除了要求的单据,商业发票一式六份,装箱单一式三份,提单及产地证,没讲要什么复印件,哪来的复印件呀?不理解.
+THE AMOUNT OF ANY PRESENTATION UNDER THIS CREDIT MUST BE ENDORSED BY PRESENTING BANK ON THE ORIGINAL L/C ADVICE. THE PRESENTING BANK SIGNIFIES THAT THE ENDORSEMENT HAS BEEN MADE BY MARKING A PRESENTATION. 这句话是什么意思呀,真实看不懂,求教!
1.贸易术语2000和跟单信用证统一惯例最新版本是不同的两种规则,不会产生抵触.
2.这是要求除了提供全套单据之外,再提供一套全部单据的影印件,以供开证行存档,如果未能提供,则扣减10欧元费用.
3.这是要求议付行执行的任务,与受益人无关.主要的意思是:要求议付行将每次提款的金额,在信用证通知书的背面注明.