作业帮 > 综合 > 作业

核舟记片段翻译,急~~

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 12:16:48
核舟记片段翻译,急~~
原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举我言以复于我,我必疑其诳.乃今亲睹之.繇斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也.
【拜托给我翻译,不要给我废话~~~我很急~!】
不要把语文书上的内容翻译一遍给我,我不需要!我要的是这段被删掉的内容的翻译。所以不要为了积分回答我的问题。不要让我希望的来,失望的走~~~!!
可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的.我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢.假如有一个人,拿我以上所说的来回答我的疑问,我肯定怀疑他在说假话.到今天我终于亲眼看见了这样精巧的东西.由此看来,荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊.