作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译快,我急死了原文:嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中,后转入甓社湖,又后乃在新开湖中,凡十余年

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/17 03:59:48
英语翻译
快,我急死了
原文:嘉佑中,扬州有一珠甚大,天晦多见.初出于天长县陂泽中,后转入甓社湖,又后乃在新开湖中,凡十余年,居民行人常常见之.余友人书斋在湖上,一夜忽见其珠甚近,初微开其房,光自吻中出,如横一金线.俄顷忽张壳,其大如半席,壳中白光如银,珠大如拳,灿烂不可正视,十余里间林木皆有影,如初日所照,远处但见天赤如野火.倏然远去,其行如飞,浮于波中,杲杲如日.
在北宋嘉佑年间在扬州出现了一只巨“珠”,常常在夜晚时可见.开始时它出入於天长县陂泽中,后来转入甑社湖,随后又在新开湖中现身,当地的居民和南来北往的行人常常能见到它.
沈括的一位友人的书斋正建在湖上,一天夜裏,忽然看见这颗巨“珠”,离他还非常近.开始时,“珠”房微微的打开,有光自吻沿处透出,象横著的一条金线.突然,“珠”房大开,有半席那麼大,裏面白光如银,中有一颗如拳大的宝珠,耀眼夺目,不可正视.它放出来的光芒象初升的太阳,方圆十几裏地的树木都能看见影子.只见天空火红一片,犹如燃烧的野火.倏然之际,“珠”飞一样地远去,象耀眼的太阳,浮於湖面上.这颗珠放出的光不象古时的明月之珠,似月光,而是光芒万丈,如同日光一般.