作业帮 > 综合 > 作业

中西文化差异之:颜色在中西方文化中不同意义

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 14:41:32
中西文化差异之:颜色在中西方文化中不同意义
我想了解一下关于这一方面的知识,中西文化的差异有很多的方面
但是在颜色上面我觉得也有
比如说红色,我们觉得很喜庆
而在西方世界里面很多的人就会觉得红色是不吉利的颜色,是什么暴力啊色情的的代名词.
希望有那位可以帮我解决一下这问题,我想尽量的了解的全面一点点
我希望可以有更多的比较两者的
例如在中国是什么意思但是在西方有是什么意思
中西方颜色的不同含义
  不同语言文化中的感情色彩差异
  以"颜色"为例,不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样.在中国代表一种意义,在西方又表示一种涵义,甚至对"颜色"的涵义理解恰恰相反.请看下表:
  A.red(红色)
  无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关.因为日历中,这些日子常用红色字体.因此,
  red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”.
  红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数.
  B.black(黑色
  在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味.例如:
  black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
  black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格'
  C.blue(蓝色)
  在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪.
  in a blue mood:情绪低沉
  D.green(绿色
  英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如
  green-eyed:嫉妒/眼红
  green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,
  green meat:鲜肉
  在英语中white常使人联想起清白,
  white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”.
  有些事物因其颜色为白而得名,如
  white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名.
  