英语翻译PP fit session on 06-04-2012 by Dianne & Debbie at HK of
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 11:53:28
英语翻译
PP fit session on 06-04-2012 by Dianne & Debbie at HK office.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
Garment is approved with corrections.\x05\x05\x05\x05
Pls submit TOP smpl to show the improvement on the meas and back to spec.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
CONSTRUCTION/WORKMANSHIP:\x05\x05\x05\x05
*Ensure that all topstitching is straight and even.\x05\x05\x05\x05
*Clip/remove all hanging/loose threads.\x05\x05\x05\x05
*Neckline must be symmetrical.\x05\x05\x05\x05
* Neck width must be even.\x05\x05\x05\x05
*Ensure that DN cover stitching is completely\x05\x05\x05\x05
covered all raw edges.\x05\x05\x05\x05
* Stitch tension and density must be even.\x05\x05\x05\x05
* Slightly wavy at tops sweep.Need improvement.\x05\x05\x05\x05
* Avoid bubbling due to tight stitch tension on tops sweep hem.\x05\x05\x05\x05
* Need a bit more over lock stitch tension.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
FIT/BALANCE/SPEC:\x05\x05\x05\x05
*Bring all measurements back to spec.\x05\x05\x05\x05
* Pants side seam pull forward 1/4".Need improvement.\x05\x05 *Sweep must be parallel with floor.
PP fit session on 06-04-2012 by Dianne & Debbie at HK office.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
Garment is approved with corrections.\x05\x05\x05\x05
Pls submit TOP smpl to show the improvement on the meas and back to spec.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
CONSTRUCTION/WORKMANSHIP:\x05\x05\x05\x05
*Ensure that all topstitching is straight and even.\x05\x05\x05\x05
*Clip/remove all hanging/loose threads.\x05\x05\x05\x05
*Neckline must be symmetrical.\x05\x05\x05\x05
* Neck width must be even.\x05\x05\x05\x05
*Ensure that DN cover stitching is completely\x05\x05\x05\x05
covered all raw edges.\x05\x05\x05\x05
* Stitch tension and density must be even.\x05\x05\x05\x05
* Slightly wavy at tops sweep.Need improvement.\x05\x05\x05\x05
* Avoid bubbling due to tight stitch tension on tops sweep hem.\x05\x05\x05\x05
* Need a bit more over lock stitch tension.\x05\x05\x05\x05
\x05\x05\x05\x05
FIT/BALANCE/SPEC:\x05\x05\x05\x05
*Bring all measurements back to spec.\x05\x05\x05\x05
* Pants side seam pull forward 1/4".Need improvement.\x05\x05 *Sweep must be parallel with floor.
会话日期:06-04-2012
服装外观设计更正后即予以批准.
请提交产品样例并写明具体的按照统一规格(技术参数)在尺寸上的改良.
制造/手工方面需要改进:
*确保所有缉面线(假线)要缝的直且齐.(走线要直,粗细一致)
*缝进去/修剪掉所有突出的/宽松的线段.
*领口必须是对称的.
*领口宽度必须一致.
*确保DN面完全缝合并能覆盖所有的毛边.
*缝纫线张力和线步密度必须在整个过程中保持不变.
*上衣下摆轻微地呈波浪形,不平整.需要改进.
*防止由于缝合张力过紧在上衣下摆边上造成不平整的气泡状边缘.
*需要在锁边时增加一点缝线张力.
合身/匀称/规格方面需要改进:
*将所有尺寸定为统一规格.
*裤子侧缝向前拉1/4 ".需要改进.
*下摆必须水平.(与水平线平行)
参考了一些纺织词汇,因为我不是学纺织的大致就只能翻译这些意思.
服装外观设计更正后即予以批准.
请提交产品样例并写明具体的按照统一规格(技术参数)在尺寸上的改良.
制造/手工方面需要改进:
*确保所有缉面线(假线)要缝的直且齐.(走线要直,粗细一致)
*缝进去/修剪掉所有突出的/宽松的线段.
*领口必须是对称的.
*领口宽度必须一致.
*确保DN面完全缝合并能覆盖所有的毛边.
*缝纫线张力和线步密度必须在整个过程中保持不变.
*上衣下摆轻微地呈波浪形,不平整.需要改进.
*防止由于缝合张力过紧在上衣下摆边上造成不平整的气泡状边缘.
*需要在锁边时增加一点缝线张力.
合身/匀称/规格方面需要改进:
*将所有尺寸定为统一规格.
*裤子侧缝向前拉1/4 ".需要改进.
*下摆必须水平.(与水平线平行)
参考了一些纺织词汇,因为我不是学纺织的大致就只能翻译这些意思.
英语翻译PP fit session on 06-04-2012 by Dianne & Debbie at HK of
填空of,on,in,for,at,by,
on/in/by/at the end of的区别
in,on ,at,by ,of ,with区别与用法
at/in/on/since/by the end of 的区别
英语翻译 翻译以下短语并完成句子. 1) on request _ 2) by request of _ 3)at sb
what the mean of debbie
英语翻译For prevention of symptoms brought on by consuming food
1 At the beginning of the next practice session,players ____
英语翻译By assuming the impact of x on y (of ICT on literacy lea
On 8 March 2014,the Second Session of the Twelfth National P
英语翻译U known when somebody coming in china from hk by mtr so