作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《清史稿》论曰:德宗亲政之时,春秋方富,抱大有为之志,欲张挞伐,以前国耻.已而师徒饶败,割地输平,遂引新进小臣,

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/10 23:41:19
英语翻译
《清史稿》论曰:德宗亲政之时,春秋方富,抱大有为之志,欲张挞伐,以前国耻.已而师徒饶败,割地输平,遂引新进小臣,锐意更张,为发奋自强之计.然功名之士,险躁自矜,忘投鼠之忌,而弗恤其罔济,言之可为于邑.洎垂帘再出,韬晦瀛台.外侮之来,衅自内作.卒使八国连兵,六龙西狩.庚子以后,怫郁摧伤,奄致殂落,而国运亦因此而倾矣.呜呼,岂非天哉.光绪驾崩后,清越四年而亡.
德宗临朝亲政的时候,正处于年轻力壮的时期,抱着做大事的愿望,想要兴兵征讨敌夷,从而洗雪国耻.然而那个时候王师已经大败,最后向敌夷割地赔款才得以平息战事.于是便召集刚刚进入朝廷的臣子,积极地展开改革,以此作为发愤图强策略.但是已经做官的士子,心存狠毒之意故意抬高自己贪功冒进.忘记了投鼠忌器的道理,而且既不抚恤将士也不救济民众.说这样做是一切都是为了国家.等到太后再次垂帘听政的时候,这些士子又在朝堂之上韬光养晦.外敌当前的时候,有在朝中四处挑拨离间.最后使的八国联合出兵,皇上太后等六人向西逃难.庚子事变后,皇上日夜忧愤身体日渐虚弱受损,最后气息奄奄直至陨落,而国家气运也因此崩散耗尽.呜呼,这难道不是天意.光绪皇帝驾崩之后,不过短短四年大清朝便灭亡了.
英语翻译《清史稿》论曰:德宗亲政之时,春秋方富,抱大有为之志,欲张挞伐,以前国耻.已而师徒饶败,割地输平,遂引新进小臣, 英语翻译潘锦芳,湖州卖酒翁也.少习拳勇技击,谊心直气,市井无赖咸惮之,已而折节为善.谦谨畏事,犯而不校.晚年酒益雠,家富 英语翻译春秋时,晋平公欲伐齐,使范昭往观齐国之政.齐景公觞之.酒酣,范昭请君之樽酌.公曰:“寡人之樽进客.”范昭已饮,晏 英语翻译孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库.’今之所谓良臣,古之所谓民贼也.君不乡道,不志于仁,而求富之, 英语翻译五 子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。”八 子曰:“富 英语翻译番禺为秦置古县.秦以前,对番禺及岭南一带,有多种称谓.《元和郡县志》“岭南道”下记:“广州,春秋百越之地.”春秋 英语翻译原文:有人于太行方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰:“马虽良 英语翻译今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰: 英语翻译今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚.”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良.”臣曰: 英语翻译汉晋春秋曰:司马文王与禅宴,为之作故蜀技,旁人皆为之感怆,而禅喜笑自若.王谓贾 充曰:“人之无情,乃可至於是乎! 英语翻译魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚.'臣曰:‘君之楚,将奚为北面 英语翻译孟子曰今之事君者曰我能为君辟土地充府库今之所谓良臣古之所谓民贼也君不乡道不志於仁而求富之是富桀也我能为君约与国战