英语翻译1.Знай край ,да не палай ----------знай меру ,не переход
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 21:50:43
英语翻译
1.Знай край ,да не палай ----------знай меру ,не переходи границ дозволенного
2.Только знает(знаю,знаешь.),что-----постоянно ,непрерывно ,то и дело
3.Я знаю (только то ),что ничего не знаю----по сравнению с мировыми знаниями знания одного человека ничтожны
4.Золотой дождь------о неожиданно пришедшем богатстве
5.Золотая лихорадка-----ажиотаж,связанный с добычей золота
6.Иерархическая лестница----установленный порядок следования должностей,званий и т.д.
7.Искусство для искусства-----о так называемом чистом искусстве,оторванном от жизни ,замкнутом в себе,существующем лишь ддля немногих избранных
8.Вновь испеченный------только что достигший какого-либо положения,внания и т.п.
9.История с географией ----о возникновении какого-либо затруднения ,выйти из которого представляется делом нелегким
10.История умалчивает----что-либо остается нерассказанным,неизвестным ,о чем-либо предпочитают не рассказывать
11.Попасть в иисторию-----1.попасть в неприятное положение,оказаться замешанным в скандале2.стать известным,прославиться
1.Знай край ,да не палай ----------знай меру ,не переходи границ дозволенного
2.Только знает(знаю,знаешь.),что-----постоянно ,непрерывно ,то и дело
3.Я знаю (только то ),что ничего не знаю----по сравнению с мировыми знаниями знания одного человека ничтожны
4.Золотой дождь------о неожиданно пришедшем богатстве
5.Золотая лихорадка-----ажиотаж,связанный с добычей золота
6.Иерархическая лестница----установленный порядок следования должностей,званий и т.д.
7.Искусство для искусства-----о так называемом чистом искусстве,оторванном от жизни ,замкнутом в себе,существующем лишь ддля немногих избранных
8.Вновь испеченный------только что достигший какого-либо положения,внания и т.п.
9.История с географией ----о возникновении какого-либо затруднения ,выйти из которого представляется делом нелегким
10.История умалчивает----что-либо остается нерассказанным,неизвестным ,о чем-либо предпочитают не рассказывать
11.Попасть в иисторию-----1.попасть в неприятное положение,оказаться замешанным в скандале2.стать известным,прославиться
1 总体意思大概是:别做你不该做的事儿,你要懂得做事的分寸,不要太过格了.
2 他只知道无休止的忙活.
3 我知道我懂得太少了,可全人类的知识和整个世界的智慧相比,也同样是微不足道的.
4 宝贵的雨水,就如同突如其来的财富一般.
5 人们狂热对金子的投机,却受到金子开采的限制.
6 每个职位应遵守的准则,以及头衔,都直接取决于他的官阶.
2 他只知道无休止的忙活.
3 我知道我懂得太少了,可全人类的知识和整个世界的智慧相比,也同样是微不足道的.
4 宝贵的雨水,就如同突如其来的财富一般.
5 人们狂热对金子的投机,却受到金子开采的限制.
6 每个职位应遵守的准则,以及头衔,都直接取决于他的官阶.
英语翻译1.Знай край ,да не палай ----------знай меру ,не переход
英语翻译МечтаШагай тай-тай,дитятко,Песня моя предназначена тебе.
英语翻译Безупречная правильность языка,на который делается перев
英语翻译1.Реальные действия:создание предварительной концепции р
英语翻译На мой запрос своему брокеру по поводу декларирования во
英语翻译Чемоданы должны сегодня прийти.
英语翻译На средующей перемене ко мне подошёл наш десятиклассник
英语翻译МНЕ НУЖНО ДЛЯ САМОДЕЛЬНИЙ ВЕТРОГЕНЕРАТОРАКАКОЙ ЛУЧШЕ ДАЙ
英语翻译Выпуск мультжурнала для детей,состоящий из трех сюжетов:
英语翻译До свиданья,друг мой,без руки,без слова,Не грусти и не п
英语翻译Каждый день сижу просто так ,бездельник время теряется .
英语翻译ЧелябинскВладимирРостов ВеликийКазань