在2012年5月22日,翻译成英语用in还是on at?
在2012年5月22日,翻译成英语用in还是on at?
具体到05年5月1日应该用in,on,还是at?
2010年12月28日 21点 怎么用英语表达?介词用at、in还是on?
在一个美丽的早晨翻译成英语用哪个介词?in还是on?
在星期六早上 翻译成英语介词用in还是on?
“在10月1日的晚上”用英语怎么说,主要是介词用on还是at
1988年1月21日,1988年1月,1月21日,21日.英语中前面用ON还是IN
一只鸟站在房子的顶部.翻译成英语.是用at the top of还是on the top of?
一只鸟站在房子的顶部.翻译成英语.是用at the top of还是on the top of
在晚上翻译成in the evening还是at night
帮忙把“4月22日”翻译成英语 谢谢
“1903年12月17日在美国”翻译成英语