作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《雷雨》里的,相信看过的都知道,这句话是一句双关语,所以要求英语翻译过来最好也带有双关嗯,就这样 别的以后想起再

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/19 13:01:36
英语翻译
《雷雨》里的,相信看过的都知道,这句话是一句双关语,所以要求英语翻译过来最好也带有双关
嗯,就这样
别的以后想起再说吧
这种双关是中文的特色,同音不同字,英文里要想达到类似的效果,必须改主人公的名字,可是这样一来,那还是雷雨吗?呵呵.主要是后一句“凭什么打我的儿子”,把这句搞定了,前面的名字跟着它改就行了.
这有几种说法,Why did you beat up my son? For what did you beat up my son? For what reason you had to beat up my son? Who gave you the right to beat up my son? 不管哪种说法,“萍”是不能叫了,有跟why/who/for音近的英文名吗?找一个安上吧.呵呵.
如果不想残害名著的话,去找本以前人翻译的英语版的雷雨来看看人家是怎么处理的.
英语翻译《雷雨》里的,相信看过的都知道,这句话是一句双关语,所以要求英语翻译过来最好也带有双关嗯,就这样 别的以后想起再 英语翻译相信很多人都看过《第一次亲密接触》,里面有一首诗我也相信很多人都记得,原诗是这样的如果我还有一天寿命,那天我要做 英语翻译●不知道你之前有没有看过我在学校里的文件,所以这里也就和近期的文件一并呈上了.●如果文件下载后 请告知我●实在是 无意识与潜意识的区别百度百科里的解释我都看过了,所以烦劳不用再复制过来 英语翻译要全文的,百度百科里的看过,不用再复制过来了. “我相信,我的世界早已毁灭,此后的岁月和我都只是神的幻觉”帮我把这句话用英语翻译过来. 英语翻译这句话是傲慢与偏见这本书里面的。傲慢与偏见 Pride and Prejudice 所以如果谁看过书的话 最好能 英语翻译一个人看到招聘广告上的一个职位里的一个要求自己不够格以后,说了这句话. remove move有什么区别 表示 百度知道里的都看过了 所以别复制 英语翻译是这样的,最近我和男朋友有点矛盾,这句话是他改的签名,我知道认为翻译的都对,可是有没有别的解释我的意思是不是字面 英语翻译写作文,突然想起看过的私人定制. 初中生美文片段摘抄百度上一打眼看见的这样就不用麻烦大家复制过来了,我都看过了,没什么新奇的,而且百年不更一新了那些,所以