英语翻译以下内容是我在登身份证遭拒绝后又申请变更登记地址后收到的信,请好心的朋友帮忙翻译一下,或者说一下大概的内容也好.
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/19 11:49:26
英语翻译
以下内容是我在登身份证遭拒绝后又申请变更登记地址后收到的信,请好心的朋友帮忙翻译一下,或者说一下大概的内容也好.
Oggetto:comunicazione di rigetto dell'iscrizione anagrafica.
Con riferimento al procedimento amministrativo in oggetto,del quale è stata effettuata rituale comunicazione di avvio,si comunica che dall'accertamento effettuato a mezzo del messo comunale,non risulta la dimora abituale all'indirizzo dichiarato,ovvero in via conegliano 5,quale condizione essenziale stabilita dalla legge per la residenza anagrafica (regolamento anagrafico -art,3,D.P.R.30 maggio 1989,n.223) e,pertanto,non sussistono i requisiti per l'effettuazione della variazione.Le osservazioni presentate ai sensi dell'art.10 bis,legge 241/90,non hanno evidenziato elementi per una diversa valutazione della situazione di fatto accertata.
Avverso il presente provvedimento èammesso ricorso gerarchico al prefetto,da inoltrare direttamente in prefettura in carta legale,entro 30 giorni dal ricevimento della presente comunicazione; in alternativa è possibile adire l'Autorità giudiziaria competente nei termini di legge.
Si precisa,inoltre,che il suddetto diniego non preclude la possibilità di presentare nuova dichiarazione agli sportelli anagrafici.
Distinti saiuti.
以下内容是我在登身份证遭拒绝后又申请变更登记地址后收到的信,请好心的朋友帮忙翻译一下,或者说一下大概的内容也好.
Oggetto:comunicazione di rigetto dell'iscrizione anagrafica.
Con riferimento al procedimento amministrativo in oggetto,del quale è stata effettuata rituale comunicazione di avvio,si comunica che dall'accertamento effettuato a mezzo del messo comunale,non risulta la dimora abituale all'indirizzo dichiarato,ovvero in via conegliano 5,quale condizione essenziale stabilita dalla legge per la residenza anagrafica (regolamento anagrafico -art,3,D.P.R.30 maggio 1989,n.223) e,pertanto,non sussistono i requisiti per l'effettuazione della variazione.Le osservazioni presentate ai sensi dell'art.10 bis,legge 241/90,non hanno evidenziato elementi per una diversa valutazione della situazione di fatto accertata.
Avverso il presente provvedimento èammesso ricorso gerarchico al prefetto,da inoltrare direttamente in prefettura in carta legale,entro 30 giorni dal ricevimento della presente comunicazione; in alternativa è possibile adire l'Autorità giudiziaria competente nei termini di legge.
Si precisa,inoltre,che il suddetto diniego non preclude la possibilità di presentare nuova dichiarazione agli sportelli anagrafici.
Distinti saiuti.
你好,以下是我的翻译,希望对你有所帮助:
主题:通知拒绝登记注册.
关于行政程序的问题,这是进行沟通的启动仪式,请告知,提出城市所作的调查,它不是一般的居住地址显示,或作为一个重要条件科内利亚诺5由法律规定,以我的住所(解决主艺术,3,1989年5月30日总统令第223),因此并不能满足的要求进行更改.根据条,提出了意见. 10A条,法律九十零分之二百四十一,没有表现出了不同的评估对事实的证据成立.
Èammesso对这一决定提出上诉层次的知府,将直接转发到县办公用纸,在这30天收到通知,或者你可以向主管该法律的司法权威.
它还指出,这种拒绝并不排除在柜台提交另一声明人口的可能性.
主题:通知拒绝登记注册.
关于行政程序的问题,这是进行沟通的启动仪式,请告知,提出城市所作的调查,它不是一般的居住地址显示,或作为一个重要条件科内利亚诺5由法律规定,以我的住所(解决主艺术,3,1989年5月30日总统令第223),因此并不能满足的要求进行更改.根据条,提出了意见. 10A条,法律九十零分之二百四十一,没有表现出了不同的评估对事实的证据成立.
Èammesso对这一决定提出上诉层次的知府,将直接转发到县办公用纸,在这30天收到通知,或者你可以向主管该法律的司法权威.
它还指出,这种拒绝并不排除在柜台提交另一声明人口的可能性.
英语翻译以下内容是我在登身份证遭拒绝后又申请变更登记地址后收到的信,请好心的朋友帮忙翻译一下,或者说一下大概的内容也好.
英语翻译我要寄信给在加拿大的朋友,请帮忙翻译一下地址716 Townsend ave winnipeg MB 邮编写在信
英语翻译这是我卸载IE后,又安装后出现的提示.请翻译一下.
哪位懂越南话的请帮忙翻译一下身份证上的地址
英语翻译请耐心看完一下再作答.收到一封U.S.A.友人寄来的信件.想请帮忙翻译一下寄信人地址.地址内容:TRAN LUO
请英语高手帮忙翻译一下 用英语翻译一下我的信.
英语翻译不要用翻译器要翻译的内容如下:昨天都没有给你写信我最近挺忙的你呢?收到我的信后,请回信~
求高端英语帮忙翻译我收到的信,但是看不懂,请帮一下,给高分Attention Please,Ukrainian Nati
请帮我翻译一下以下内容.不要机器翻译的哦
英语翻译这个对我很重要,请不要好心办坏事!一下是要翻译的:技术要求1各零件清洗干净,无毛刺后装配 2装配后保证极限位置时
英语翻译客人是重要的客人,语气一定要很好,我不会表达,请帮忙翻译以下内容:从会议结束后的第二天,the toolings
英语翻译我这里收到一份文件,但是我看的不是很明白,请好心的大虾帮我翻译一下.是有关纺织订单要求的,尤其是订单要求(颜色