作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译以下这句英文如何翻译呢?这句话是意思是扣除分期付款,税和社保之 前 是 6000 还是扣除分期付款,税和社保之

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 16:20:38
英语翻译
以下这句英文如何翻译呢?
这句话是意思是扣除分期付款,税和社保之 前 是 6000 还是扣除分期付款,税和社保之 后 是 6000?
Monthly salary is CNY6,000.Monthly salary will be paid on the 15th of every month,in
monthly installments and is subject to deductions for income tax and social
welfare tax.
我想问的是这句话的意思是税后 6000,还是税前 6000?
意思是:月计/每月工资为6000人民币.每月15号在扣除所得税及社保的分期款项目后,工资自动到账.
再问: 你是说到扣除所得税,社保和分期款项后到到我的帐户上的是 6000 吗?

即税后 6000 (到手 6000)?
再答: 嗯。工厂一般都是这样的,扣除所得税、社保、医保得到的就是你的个人工资。翻译得联系实际来翻的。