作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Each of the Parties,in its capacity as receiving Party,a

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 04:51:59
英语翻译
Each of the Parties,in its capacity as receiving Party,agrees that,for a period of five (5) years from the date of receipt of Confidential Information from the disclosing Party,(i) it will use such Confidential Information solely for the purpose of evaluating its interest in the possible business arrangement described above or performing a future agreement between the Parties; (ii) it will not use such Confidential Information disclosed hereunder for any other purpose; and (iii) it will not distribute,disclose or disseminate Confidential Information to anyone except its employees having a “need to know” who are involved in the consideration or performance of the possible business arrangements described herein and who have been informed of and have agreed to abide by the terms of this Agreement.Notwithstanding the foregoing,Laird Technologies may disclose Confidential Information of Counterparty to its Affiliates,provided that such Affiliates have agreed to keep such information confidential in accordance with the terms of this Agreement (or in accordance with confidentiality terms at least as restrictive as those contained in this Agreement).An “Affiliate” of a Party means an entity that,directly or indirectly through one or more intermediaries,controls,is controlled by or is under common control with that Party; and the term “control” (including the terms “controlled by” and “under common control with”) means the possession,directly or indirectly,of the power to direct or cause the direction of the management and policies of an entity,whether through ownership of voting stock,ownership interest or securities,by contract or otherwise.
每一方都同意,作为接收方的权力,从透露方收到机密信息之日起的5 年期间,(i)在安排上述可能的生意或执行双方之间的未来的协议时,仅仅为了评估其利益目的,才可利用这些机密信息;(ii)这些机密信息不能为任何其他目的在下面泄露;而且(iii)不能把这些机密信息分发,泄露或传播给任何人,除非此处所述的,在考虑或执行可能的生意安排时,涉及到某些“需要知道”的雇员们;和曾被允许遵守本协议条款的一直处理信息的“需要知道”的雇员们.尽管如前所述,莱尔德技术公司,可以把对方的机密信息透露给其分公司;得到机密的分公司,需同意根据本协议的条款(或者按包含在本协议内的受限制的最低保密性条款)保留机密信息.某一方的分公司是指:直接或间接通过一个或多个中间的,控股的实体,是被该方控制或处于共同控制下的;而“控股”(包括“被谁控股”)是指:直接或间接的所有权,有权限去领导或行使一个实体的管理和政策的方向;是否通过有表决权的股的拥有关系,利息或债卷拥有关系,均按合同或其它方式(限定).