作业帮 > 语文 > 作业

晏子的故事 .(文言文版.有翻译更好)

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 11:00:04
晏子的故事 .(文言文版.有翻译更好)
晏子的故事(全)
社 鼠①
景公问晏子曰②:“国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠③.”公曰:“何谓 也?”对曰:“夫社束木而涂之④,鼠因往托焉⑤,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其 涂⑥.此鼠所以不可得杀者,以社会故也⑦.夫国亦有社鼠,人主左右是也⑧.内则 蔽善恶于君上⑨,外则卖权重于百姓⑩.不诛之则为乱,诛之则为人主所案据 B11 ,腹而有之 B12 ,此亦国之社鼠也.”
【作者介绍】
《晏子春秋》,相传为晏子所作,实际是后人根据其言行编写的.晏子,名婴,字仲,谥平 ,史称晏平仲,春秋时代齐国人,历仕灵公、庄公、景公,任国相,是当时有名的政治家和外交家.《晏子春秋》共八卷,二百五十章.其文短小精悍,活泼流畅.
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇问上》.②景公:齐国国君,名杵臼,公元前517—490年在位.晏 子:即晏婴,齐国大夫.③社:土地庙.④束木:把木条编排结扎.涂:作动词用,抹泥. 这里指墙壁的结构.⑤托:寄托.⑥败:毁坏.涂:涂抹上的泥,作名词用.⑦以:因为.故:原因.⑧人主:国君.下文的“君上”也指国君.人主左右,指国君亲近的小人.⑨蔽 :蒙蔽、隐瞒.⑩卖:卖弄.重:权.卖权重,即卖弄权势. B11 案据:把持,保护. B12 腹:厚.有:通“友”,亲爱的意思.“腹”和“有”都作动词用.之:代词,指 上文的“左右”.这句的意思是指人主对他的左右恩礼亲厚.
【译文】
一天,齐景公问晏子说:“对一个国家来说,最大的忧患是什么呢?”
晏子回答道:“最大的忧患的社庙的老鼠.”
齐景公不解地问:“这是什么意思呢?”
晏子回答说:“社庙的墙壁是把许多木条联结在一起,外面抹上泥土而成的.老鼠喜欢到那 里寄居.人们想要消灭它们,用火去熏,怕烧坏木头;用水去灌,又怕毁坏泥墙.因此,老鼠凭借这个,作威作福,使人们很难根除.说到国家,也有社鼠,就是国君亲信的那些小人.他们在朝中隐瞒善恶,蒙蔽君王;在外卖弄权势,欺压百姓.如果不杀掉这种人,就会酿成祸患,但要杀他们,他们则是国君的宠臣,国君的心腹,人们无可奈何.这些人实在是贻 害国家而又难以根除的社鼠啊!”
【题旨】坏人,得到当权者的信任和庇护,其危害就更大.
晏子之御①
晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥②,其夫为相御,拥大盖③,策驷 马④,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去⑤,夫问其故,妻曰:“晏子长不满门 尺,身相齐国⑥,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣⑦,常有以自下者⑧.今子长八尺,乃为人仆御.然子之意自以为足,妾是以求去也⑨.”其后夫自抑损⑩,晏子怪 而问之,御以实对,晏子荐以为大夫 B11 .
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇杂上》.②窥:读kuī亏,偷看.③盖:车上的伞.④策:鞭打 .驷:读sì四,古代一辆车上套的四匹马称驷.⑤去:离去,意即“离婚”.⑥相:用作 动词,为相,作相国.⑦志念深:即深谋远虑.⑧自下:虚恭谦下.⑨是以:所以,因此. ⑩抑损:谦退,谦逊. B11 大夫:我国奴隶制社会中,诸侯国臣属分三等:卿、大夫、 士.这里泛指官员.
【译文】
晏子提任齐国的相国.一天,他乘车外出,车夫的妻子从门缝中偷看,只见自己丈夫为晏子 驾驭车马,坐在车上的大伞之下,挥鞭催马,趾高气扬,十分得意.
过了一会,车夫归来,他的妻子便要和他离婚.
车夫莫名其妙,忙问妻子缘故.
妻子说:“晏子高不满六尺,身为齐国宰相,名扬天下.今天,我看他外出,虽然胸怀大志 ,满腹韬略,却显得十分谦虚.而你身高八尺,不过作人家的车夫,却神气十足,不可一世,所以,我不愿再和你一起生活了.”
从此以后,车夫便谦虚谨慎起来.
晏子见了,感到很奇怪,就询问车夫.
车夫如实相告,晏子听了,感叹不已,于是便推荐他做了大夫.
【题旨】对比批评能见效,改正错误自受益.
  
牛头马肉①
灵公好妇人而丈夫饰者②,国人尽服之.公使吏禁之.曰:“女子而男子饰 者,裂其衣③,断其带.”裂衣断带,相望而不止.晏子见,公问曰:“寡人使吏禁女子 而男子饰,裂断其衣带,相望而不止者,何也?”晏子对曰:“君使服之于内④,而禁之 于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也.公何以不使内勿服,则外莫敢为也.”公曰:“善. ”使内勿服,不逾月而国莫之服⑤.
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇杂下》.②灵公:齐灵公,公元前581—554年在位.饰:服饰,装 饰.③裂:作动词,撕破,撕毁.④内:内宫.⑤逾:越,过.莫之服:即“莫服之”.之 ,代指“男子饰”.
【译文】
齐灵公喜欢内宫的妇女女扮男装,结果上行下效,一时成风,全国妇女都穿起男服来. 灵公使官吏禁止,下令说:“凡是女扮男装的,一律撕毁所穿衣服,扯断所系带子.”
然而,尽管人们亲眼看到有人受罚,女扮男装的风气还是煞不住.
灵公对此很伤脑筋.这天,晏子进见,灵公问道:“我让官吏严禁国中女扮男装,还下令毁掉她们的衣带,这一切人们都亲眼所见,为什么还禁止不了呢?”
晏子回答说:“您允许宫廷嫔妃女扮男装,却对外禁止,这好比肉店门口高悬牛头的招牌, 而里面卖的却是马肉.您为什么不首先禁止内宫女扮男装呢?那样,外面的人就不敢犯了. ”
灵公听了,说:“好.”
于是,下令禁止宫中女扮男装.不过一个月,果然全国便没有人再敢女扮男装了.
【题旨】上行则下效.以身作则,才能取信于人.
  
景公占梦①
景公病水②,卧十数日,夜梦与二日斗不胜.晏子朝,公曰:“夕者梦与二 日斗,而寡人不胜.我其死乎?”晏子对曰:“请召占梦者③.”出于闺④,使人以车 迎占梦者至.曰:“曷为见召⑤?”晏子曰:“夜者公梦二日与公斗,不胜.公曰:‘寡 人死乎?’故请君占梦,是所为也.”占梦者曰:“请反其书⑥.”晏子曰;“毋反书. 公所病者,阴也;日者,阳也.一阴不胜二阳,故病将已⑦.以是对.”占梦者入.公曰 :“寡人梦与二日斗而不胜,寡人死乎?”占梦者对曰:“公之所病阴也,日者阳也.一阴 不胜二阳,公病将已.”居三日,公病大愈.公且赐占梦者⑧.占梦者曰:“此非臣之力 ,晏子教臣也.”公召晏子且赐之.晏子曰:“占梦以臣之言对,故有益也,使臣言之,则不信矣,此占梦之力也,臣无功焉.”公两赐之,曰:“以晏子不夺人之功,以占梦者不蔽 人之能.”
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇杂下》.②病水:古代医学用五行说明脏腑的属性及其相互关系. 肾属水.病水,就是肾有病,贤炎.③占梦:圆梦的官名.古代迷信,根据梦占卜吉凶.④ 闺:宫中的小门.⑤曷:何.⑥反其书:反其(公)意而书(写).⑦已:结束.⑧且:将.
【译文】
齐景公肾脏有病,十几天卧床不起. 这一天夜晚,他作了一个恶梦.梦见和两个太阳争斗,最后被打败了.
第二天,晏子上朝,景公对他说:“昨天晚上,我梦见和两个太阳争斗被打败了.这是不是 预兆我要死了?”
晏子想想,回答说:“请召见占梦官员,为您占卜吉凶吧.”
说完,晏子出宫,派人用车接来占梦人.
占梦人见到晏子,问:“大王有什么事召见我呢?”
晏子告诉他说:“昨天夜晚,大王梦见他和两个太阳争斗,不能取胜.大王说:‘是不是我 要死了?’所以,请您去占卜一下.”
占梦人听了,不假思索地说:“请反其意解释吧.”
晏子却说:“请不要那样做.大王所患的疾病属阴.梦中的日头,是阳.一阴不能胜二阳, 所以预兆病将全愈,请你这样回答吧.”
占梦人进宫以后,景公说:“我梦见和两个日头争斗而不能取胜,是不是我将要死了?”
占梦人回答道:“大王所患的病属阴,日头是阳.一阴不胜二阳,这是大王病将全愈的吉兆 .”
过了三天,景公的病果然全愈了.
景公十分高兴,要赏赐占梦人.占梦人说:“这不是我的功劳,是晏子教我这样说的.”
景公听了,就召见晏子,要赏赐他.晏子道:“我的话由占梦人讲,才有效果.如果我 自己说,您一定不信.所以,这是占梦人的功劳,我并没有什么功劳.”
景公同时赏赐了他们,并称赞说:“晏子不争夺别人的功劳,占梦人不隐瞒别人的智慧.”
【题旨】在功劳和荣誉面前,要谦逊退让,不夺人之功,不蔽人之能,方可 贵.
晏子使楚①
晏子使楚.以晏子短②,楚人为小门于大门之侧而延晏子③.晏子不入, 曰:“使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道④,从大门入见楚王. 王曰:“齐无人耶?”晏子对曰:“临淄三百闾⑤,张袂成荫⑥,挥汗成雨,比肩继踵而走⑦,何为无人?”王曰:“然则子何为使乎?”晏子对曰:“齐使命各有所主,其贤者 使使贤王⑧,不肖者使使不肖王.婴最不肖,故直使楚矣⑨.”
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇杂下》.②短:矮小.③延:邀请,引进.④傧者:指古代宫廷中 接待宾客的官员.更:更换.⑤临淄:齐国都城,在今山东省境.闾:古代二十五家为一闾.⑥袂:读mèi妹,袖子.⑦踵:脚后跟.⑧其贤者使使贤王:即“使其贤者使贤王”. 第一个使作介词,第二个使作动词,出使.下句句式同.⑨直:仅,只能.
【译文】
晏子出使楚国.楚人因为他身材矮小,想借此羞辱他,就在宫廷大门旁边,另开了一道小门 ,请他从那里进宫.
晏子见了,不肯进去,说:“出使到狗国,才从狗门进去.今天,我出使楚国,不应当从这 个门进去.”接待的官员听了,只得请他从大门进宫.
晏子见到楚王,楚王故意问:“齐国没有人了吗?”晏子不慌不忙地回答说:“齐国的国都 临淄城内,居住着成千上万户人家.人们张开衣袖,就能蔽日成荫;挥把汗水,就象天降大 雨;人来人往,磨肩接踵,连步子都迈不开,怎么能说没有人呢?”
楚王乘机说:“既然如此,为什么要派你这样的人充当使者呢?”晏子答道:“齐国派遣使 者,根据出使国家不同,各有所异.德才兼备的人,便派往君主英明的国家;无才无德的人 ,就委派到君主没德行的国家.我是德行最差的,所以被派到楚国来了.”
【题旨】不怀好意,讥人未成反被讥,搬起石头自砸脚.
水土异也①
晏子将使楚,楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也②.今方来③ ,吾欲辱之,何以也④?”左右对曰:“为其来也⑤,臣请缚一人过王而行.王曰:‘ 何为者也?’对曰:‘齐人也.’王曰:‘何坐⑥?’曰:‘坐盗’.”晏子至.楚王赐晏 子酒.酒酣,吏二缚一人诣王⑦.王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.” 王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰⑧:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮 北则为枳⑨,叶徒相似,其实味不同⑩.所以然者何?水土异也.今民生于齐不盗,入 楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶 B11 ?”王笑曰:“圣人非所与熙也 B12 ,寡 人反取病焉 B13 .”
【注释】
①选自《晏子春秋·内篇杂下》.②习辞:善于辞令,很会说话.③方来,将要来.④何以 也:用什么办法呢?⑤为:于.⑥何坐:犯了什么罪?⑦诣:读yì义,到.⑧避席:离开座位,表示郑重.⑨橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳:实际上橘和枳是不同种的,这是当时 认识上的局限.淮北当时有枳无橘.枳:读zhǐ纸,又称枸橘、臭橘,果实酸苦.⑩其实:它们的果实. B11 得无,莫非. B12 熙:嬉,戏弄的意思. B13 病:辱,这里 是没趣的意是.
【译文】
晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,就对左右大臣说:“晏婴,是齐国一个能言善辩的 人,如今要来我国,我想羞辱他一番,用什么办法好呢?”
左右大臣献计说:“等他来了以后,我们捆上一个人从您面前走过.您问:“他是那里人? ’回答说,‘齐国人.’您又问:‘他犯了什么罪?’答道:‘因为偷盗犯了罪.’”
不久,晏子来到楚国,楚王赏赐晏子饮酒.宾主正在畅饮之时,两名小吏捆着一个人走到楚 王面前.
楚王故意问:“捆着的是什么人?”回答说:“是个齐国人,因为偷盗犯了罪.”楚王转脸 望着晏婴,说:“齐国人生来就喜欢偷盗吗?”
晏子离开座位,走到楚王面前,回答说:“我听说,橘树,生长在淮河以南就结橘子,如果 在淮河以北,就会结出苦涩的枳子.这两种树的叶子很相似,但果实的滋味却不同.为什么 会这样呢?因为水土不同.现在捉到的这个人,生活在齐国的时候并不偷盗,来到楚国却偷盗起来,岂不是楚国的水土容易使人变成小偷吧!”
楚王听了,尴尬地笑道:“贤明的人真是不可戏弄啊!我反而自讨没趣了!”