作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Winning SMILE and laugh that could charm the pants off o

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/23 02:17:41
英语翻译
Winning SMILE and laugh that could charm the pants off of even a picky man like me!;') She must be a slammin' escort in Bratislava or
Too bad about the plastic peaches though...looked really deformed when she first got them,but now they've settled into a proper shape
特意请教了专家:
Winning smile and laugh that could charm the pants off of even a picky man like me!She must be a slammin' escort in Bratislava or?
她的笑容是如此具有吸引力,甚至象我这样一个挑剔的人也被迷得神魂颠倒!在布拉迪斯拉发(捷克斯洛伐克中南部城市)或是别的什么地方,她也一定是个很好的玩伴.
注:
1)slammin'是slamming的缩写,表程度,great之意.
2)在口语中是表示程度的词语,the pants off是一个固定用法,意思是程度快到极点了,如You scare the pants off me!(你把我吓死了!).
3)escort是“护卫”的意思,在这里面做“一起出行或游玩的人”.
Too bad about the plastic peaches though...looked really deformed when she first got them,but now they've settled into a proper shape.
不过那些塑料桃子情况可真不怎么好,她刚把它们买来的时候看起来都挺畸形的,现在呢,都变成一个样子了.
注:
1)too bad about sth 的意思是“对于……的事情很遗憾”.这是书面化的表达方式.但这句话的口语味很重,所以只能按照我们日常的口语来翻译,意思点到就好,太注重原来的准确字面翻译反而会很别扭.不就几个塑料桃子吗?说“……太遗憾了”总觉得味道不对~
2)settle into愿意是“习惯于”,但不是每次出现都是这个意思.就比如说这里,就是“固定成了”的意思,但是原文是非常口语的句法,翻译的时候就也翻成我们比较口语的“变成” .
迪斯拉发(捷克斯洛伐克中南部城市)或是别的什么地方,她也一定是个很好的玩伴.
注:
1)slammin'是slamming的缩写,表程度.
2)在口语中是表示程度的词语,the pants off是一个固定用法,意思是程度快到极点了,如You scare the pants off me!(你把我吓死了!).
3)escort是“护卫”的意思,在这里面做“一起出行或游玩的人”.
Too bad about the plastic peaches though...looked really deformed when she first got them,but now they've settled into a proper shape.
不过那些塑料桃子情况可真不怎么好,她刚把它们买来的时候看起来都挺畸形的,现在呢,都变成一个样子了.