作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.(诗经·周南·关雎) 2、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.(

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 10:37:51
英语翻译
1、关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.(诗经·周南·关雎)
2、昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.(诗经·小雅·采薇)
3、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求.(诗经·王风·黍离)
4、如切如磋,如琢如磨.(诗经·卫风·淇奥)
5、一日不见,如三秋兮.(诗经·王风·采葛)
6、青青子衿,悠悠我心.(诗经·郑风·子衿)
7、所谓伊人,在水一方.(诗经·秦风·蒹葭)
8、巧笑倩兮,美目盼兮.(诗经·卫风·硕人)
9、手如柔荑,肤如凝脂.(诗经·卫风·硕人)
10、人而无仪,不死何为.(诗经·鄘风·相鼠)
11、言者无罪,闻者足戒.(诗经·大序)
12、高山仰止,景行行止.(诗经·小雅·车辖)
13、他人有心,予忖度之.(诗经·小雅)
14、高岸为谷,深谷为陵.(诗经·小雅)
15、他山之石,可以攻玉.(诗经·小雅·鹤鸣)
16、靡不有初,鲜克有终.(诗经·大雅·荡)
17、投我以桃,报之以李.(诗经·大雅·抑)
就是要意思正确,不一定要押韵。
1.Water fowls sing along the delta.A fair lady is the approriate spouse for a gentleman.
2.I left home when willow tresses were waving in the wind.I came back showerd in sleet.
3.The one who gets me know that i'm feeling blue,the one who doesn't asks what on earth i
want.
4.A gentleman needs to upgrade his knowledge and to moderate his temper just as a jades need
to be carved.
5.The one day that i didn't see you felt like three seasons to me.
6.I'll always remember the green clothes that you wear by my heart.
7.The one that i longed for was just standing across the river.
8.She has a beautiful smile and her eyes are pretty.
9.Her hands are soft and she has a light complexion.
10.If a person couldn't live with his courtesy,he might as well just die.
11.One should always keep an open ear to others ,though their criticisms may not be
right sometimes.
12.The great moral standard (of Confucius) needs to be admired,and we should all follow his
preaching to behave ourselves.
13.I can figure out what others are up to.
14.Hills turn into valleys,and valleys turn into hills.( Time can change everything.)
15.A jade can be carved by a stone from the other hill.
16.Everything has a start,but not all of them have an ending.( Fine start and poor
finish.)
17.I paid him with plums for the peaches he gave me.
-----------------------------------------------
先看看这样行不行,如果需要修改可以告诉我.