作业帮 > 数学 > 作业

忘不掉,怎么翻译英文?

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:数学作业 时间:2024/05/01 04:49:54
忘不掉,怎么翻译英文?
要看你是对谁说的 你是对谁说的,初恋吗?
再问: 不是,想弄个网名
再答: i cannot forgot cannot要连在一起哦
再答: 哦 我觉得 memorize
再答: 会比较适合你这总情况
再答: 种
再答: 因为 我在国外 我的老师一般都不是说remember之类的 是说memories
再答: memories是想起 记忆的意思 比较有那种文艺风和神秘感
再问: 如果这个网名Lost In Time,,,, 配那个网名呢!就是说陪情侣网名
再答: 我中文不太好 想不到一个情侣名给你 但是那句英语是迷失在时间里
再问: It's unforgettable.这个是什么意思?
再答: 难忘
再答: 成语差不多是 难以忘怀
再答: 你可以给我中文 我帮你翻译
再答: ^_^
再问: 我也想不到,
再问: 忘不了,,配情侣网名?
再答: 坠落的天使 和 迷失了爱可以吗
再答: 中文也许没深意 但是英文不同
再问: 我女朋友她不想改
再答: 好吧 是我中文太差了T_T
再问: 放不下的英文怎么写
再答: i cannot forgive 你的放不下差不多是我不能放弃的意思
再答: 吧?
再问: 可是不能放弃和忘不了????
再问: 这不一样啊
再答: 这句话不是你的心放不下的意思吗?
再答: cannot put it down
再答: 不能放下
再问: can’t let go那这个呢?
再答: 可以 这个是不能放走
再答: 用于爱情的话是 不能放手
再问: 有不能放手的意思吗?
再答: 有 但是如果我翻译成英文就不是你原来中文的意思了
再问: 翻译成那样更好一些呢
再答: cannot put off your hand
再答: cannot put off your hand
再答: 这个已经是最接近的了T_T
再问: 可是有点长
再答: 嗯嗯 所以我建议你选 let go
再问: 就是这个can’t let go
再答: put off hand行吗 放下手 但是这种形式在英文里是错误的
再答: 但是你不跟老外打交道 所以总的来说这个是可以的
再问: Lost In Time can’t let go 两个QQ名这样?可以不?
再答: 就像你的can't let go在英文语法里是错误的
再答: 可以的
再问: 怎么说
再答: i can't let you go
再问: 什么意思?
再答: 英文语法不像中文语法 英文语法不可以简洁
再问: 哦哦,
再答: 我不能放开你
再问: 我就用那个了,感觉还是可以的
再问: 虽然在英文里不一样,
再答: 嗯嗯
再问: 不过还可以啦
再问: 谢谢咯
再问: 采纳你
再答: 不要^_^
再答: 用
再问: 呵呵
再答: sorry 中文太差
再问: 不觉得啊
再答: 谢谢 你是唯一一个说我中文好的^_^
再问: 额
再答: 我的朋友都说我中文是体育老师教的
再问: 我不知道你说得怎么样,不过看你发的句子都很好啊,很通顺
再问: 中文不一定要说得好才行,就算你说得好说不通顺还是说不好啊
再答: 那是因为我想了很久 有的还用翻译
再问: 呵呵,能加善用也不错啊