作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Unfortunately,the measures that I have suggested,even in

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 04:04:07
英语翻译
Unfortunately,the measures that I have suggested,even in the unlikelyevent that they are adopted,would probably not do a great deal to correct whatseems to me a serious mismatch between the conditions of the new economy andthe institutional structure of antitrust enforcement.That brings me to the finalquestion I address,which is society’s proper response to a situation of at leasttemporarily ineradicable uncertainty concerning the effect of governmentalintervention in the economy.We really don’t know what the effect of applyingantitrust principles to the new economy will be,except when they are applied justto stop horizontal price-fixing or mergers of major competitors in highlyconcentrated markets.I think a policy of zero enforcement against allegedexclusionary practices in the new economy would be a mistake,because there isa pretty solid theoretical basis for concern both that some new-economy firms wouldfind it in their rational self-interest to employ such practices and thatnatural market forces would not undo those practices in time to avoidsignificant social costs.A policy of zero enforcement would also deprive us ofimportant information about competition and monopoly in this vital sector ofthe national economy.Cleary,though,the byword of a prudent enforcementagency and a sensible court will be:caution.
这个是专业方面的英语,最后一段,比较着急,
不幸的是,我所建议的方法,甚至在他们所采纳的不太可能的事件中,大概都无法正确处理,对我来说似乎是新经济的条件和反垄断执行的严重不协调.
这让我想起了我所思及的最后一个问题,那就是社会对至少是暂时性的根深蒂固的不确定性的正确反应关系到政府对经济介入调停的效果.
我们真地不知道将反垄断原理应用到新经济会如何,除非它们仅仅用于阻止在高度集中化市场中的水平性价格垄断或者主要竞争者的并购.
我想一个没有强制执行力的违背了新经济中的所谓不采纳实践将会成为一个错误,因为有一个相当稳固的,关系到某些新经济公司将为了它们合理的私利找到并用于雇佣类似实践者和自然市场调节力将不会及时撤销那些实践从而避免重要的社会代价的理论性基础.
一个没有强制执行力的政策也将使我们丧失国家经济中关于竞争和垄断这块重要区域的信息.
尽管再明显不过的是,精明的执行探员和有判断力的法院的格言将会是:谨慎.