作业帮 > 英语 > 作业

谁能帮我分析一下这个英语长句的句子结构

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 07:48:53
谁能帮我分析一下这个英语长句的句子结构
While company managers have known about the benefits for a long time,many have done little about it,sceptical of whether they could trust their employees to work to full capacity without supervision,or concerned about the additional expenses teleworking policies might incur as staff start charging their home phone bills to the business.
完全看不懂,特别是sceptical of开始,我不知道后面的是什么从句,修饰谁
“怀疑他们是否能信任他们的下属完全在无监管的情况下满负荷工作”这句话好像说不通啊,到底谁怀疑,有“sceptical of ”这种用法吗,“sceptical”不是个形容词吗
莫不是”sceptical of whether their employees will work to full capacity without supervision“
While(引导状语从句) company managers have known about the benefits for a long time,many (主语)have done (谓语)little 宾语about it(双宾语),(之后为 it 的同位语从句) [sceptical of (之后是宾语从句,即 of ...介宾短语)whether they could trust their employees to work to full capacity without supervision,or concerned about the additional expenses teleworking policies ] 之前的内容作表语 (倒装并省略了 it )might incur 系动词 as (引导比较状语从句) staff start charging their home phone bills to the business.做 it的同位语.
While company managers have known about the benefits for a long time,为状语从句 many have done little about it 为主句,其中,company managers (条件状语从句主语) have known about (状语从句谓语) the benefits for a long time (从句宾语),many(代词,代 many managers作主语) have done (谓语)little (宾语)about it (双宾语).
之后的主句实际是个省略了 it 的倒装句,应该是 it (主语)might incur(系动词) sceptical of whether they could trust their employees to work to full capacity without supervision,or concerned about the additional expenses teleworking policies .
意思是 这可能招惹(招致)怀疑他们是否可以相信他们的雇员在不受监督的情况下时可以全负荷工作,或招致对他们远程办公政策的附加(多余)支出的关注.
sceptical of (之后是宾语从句,即 of ...介宾短语)whether they (宾语从句主语)could trust (宾语从句谓语)their employees (宾语从句宾语) to work to full capacity without supervision(为不定式做状语或补语),or concerned about (过去分词做表语与sceptical of ...并列)the additional expenses teleworking policies (concerned about 的宾语) ] 之前全部部分作表语 might incur 系动词 as (引导比较状语) staff start charging (现在分词做状语) their home phone bills to the business.整个句子作 it 的同位语.
全句翻译是:当(因为)公司的管理层知道这样做的好处有很长一段时间时,很多管理层对招致他们怀疑是否可以相信他们的雇员在不受监督的情况下时可以全负荷工作,或招致他们关注远程办公政策的附加(多余)支出(的情况),比如员工将自己的家庭电话费用放在办公费用里,这样的情况不作处理.
因为 sceptical (形容词)和 concerned about (过去分词)是形容词性,只可能作 定语或者表语,而如果作为定语则没有修饰的内容,而 incur 有实意动词作系动词用法,所以,这里是 incur 的表语.而该句子是倒装句,省略了形式主语it 所以应该理解为一个完整句.而该完整句为 many have done little about it 中 it 的内容,即 it 的同位语从句.