作业帮 > 语文 > 作业

陋室铭翻译

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 07:33:20
陋室铭翻译
【注释】
(1)斯、是:均为指示代词斯,这.陋室:陈设简单而狭小的房屋.
(2)惟:同介词“以”,起强调作用.德馨,意指品行高洁.馨,能散布到远方的香气.
(3)鸿儒:这里泛指博学之士.鸿,大.儒,旧指读书人.
(4)白丁:未得功名的平民.这里借指没有什么学问之人.
(5)素琴:不加雕绘装饰的琴.
(6)金经:即《金刚经》(《金刚般若经》或《金刚般若波罗蜜经》的略称),唐代《金刚经》流传甚广.
(7)丝竹:弦乐、管乐,这里指的是奏乐的声音.此处泛指乐器.乱耳,使听力紊乱.
(8)案牍:官府人员日常处理的文件.
(9)南阳:地名,今湖北省襄阳县西.诸葛亮在出山之前,曾在南阳庐中隐居躬耕.
(10)子云:汉代的扬雄(前53—18)的字.他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所称“扬子宅”,据传他在扬子宅中写成《太玄经》,故又称“草玄堂”.文中子云亭即指其住所.川中尚有纪念他的子云山、子云城.
(11)何陋之有:之,表宾语提前.全句意为“有何陋”.《论语·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”意思是:孔子想搬到九夷之地去住.有人说:“那地方非常简陋,怎么好住?”孔子说:“有君子去住,就不简陋了.”
(12)劳形:使身体劳累.形,形体、身体.
【出处】
陋室铭选自《全唐文》卷六零八(中华书局1983年版).
【译文】
山不一定要高,有了仙人居住就著名了.水不一定要深,有了龙居住就灵异了.这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了).青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中.与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经.没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心.它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭.孔子说:“有什么简陋的呢?”