作业帮 > 英语 > 作业

this ease of access to a multitude of foreign amusements has

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 12:32:18
this ease of access to a multitude of foreign amusements has really brightened up the lives of many.这里的to翻译成对于吗 充当目的状语吗?另外ease of access 怎么翻译好
这里的to实际上是与access搭配的,access to 接近/使用...的机会,电脑系统中有[ease of access],意思就是[轻松访问].事实上to不是什么目的状语不定式而仅仅是一个方向介词,后面加的宾语正是一个名词词组[a multitude of foreign amusements]哦.
[ease of access]就是指[参加的便利性/容易性]
这句话可以这样翻译:
【参加外国的娱乐活动很容易实现,这一点让很多人的生活都变得丰富多彩.】