作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译短文:Modern man has cleared the forests for farmland and f

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 02:40:22
英语翻译
短文:Modern man has cleared the forests for farmland and for wood,and has also carelessly burned them.More than that,though,he has also interfered (干涉) with the invisible bonds between the living things in the forests.There are many examples of this kind of destruction.The harmfulness of man’s interference can be seen in what happened many years ago in the forest of the Kaibab plateau (凯亚巴布高原) of northern Arizona.Man tried to improve on the natural web of forest life and destroyed it instead.The Kaibab had a storybook forest of largesized pine,Douglas fir,white fir,blue and Engelmann spruce.In 1882 a visitor noted,"We,who ...have wandered through its forests and parks,have come to regard it as the most enchanting region it has ever been our privilege (特权) to visit."This was also the living place of the Rocky Mountain mule deer.Indians hunted there every autumn to gather meat and skins.The forest also had mountain lions,timber wolves and bobcats that kept the deer from multiplying too rapidly.Then,in 1906,President Theodore Roosevelt made the Kaibab a national game preserve.Deer hunting was forbidden.Government hunters started killing off the deer’s enemies.In 25 years’ time,6,250 mountain lions,wolves and bobcats were killed.Before the program,there were about 4,000 deer in the Kaibab,by 1924,there were about 100,000.The deer ate every leaf and twig they could reach.But there was not nearly enough food.Hunting of deer was permitted again.This caused a slight decrease in the deer herd (鹿群),but a far greater loss resulted from starvation (饥饿) and disease.Some 60 percent of the deer herd died in two winters.By 1930 the herd had dropped to 20,000 animals.By 1942 it was down to 8,000.求中文解释,最好是能读起来通顺的
现代人为了开垦农场和取用木材而砍伐森林,并且有时候由于人们的疏忽大意引起森林火灾.不仅这样,生物与森林间那看不见摸不着的关系纽带也被人类干涉到了.有很多人类干涉食物链食物网的例子.人类干涉的危害很多年以后在南Arizona的凯亚巴布高原被证实了.人们只是想要为森林里的生物提高生物圈的质量而不是毁坏它.凯亚巴布高原曾经有一片童话故事般的森林,里面有 largesized 松树,Douglas杉树,白杉树,蓝色的和Engelmann云杉树.在1882年,一位旅游者写到:“我们漫步在这片森林公园之中,我们认为这里是所有旅游胜地中最迷人的一处.”这里同样也是落基山脉骡鹿的栖息地.印第安人每个秋季都会在此打猎以收集肉类和动物皮毛.这片森林也有山师,木狼和山猫(这些食肉动物)来维持鹿的数量不至于增长过猛.在1906年,Theodore Roosevelt 总统命凯亚巴布高原为国家森林保护区,在此禁止猎杀鹿.政府猎人开始猎杀鹿的天敌.在25年的时间里面6250只山师,狼和山猫被杀,在这个项目实施之前森林里大概有4000只鹿,到1924为止,森林里已有大约100000只鹿.鹿从木材到嫩枝,只要它们够得着的无所不吃,尽管这样,食物仍不足以支撑庞大的鹿群.于是政府有开始允许猎杀鹿了,这只微弱地减少了鹿群的数量,后来大批的鹿死于饥饿和疾病.两年内,有大约60%的鹿死亡.直到1930年,鹿群的数量已减少到20000只,到1942年鹿群的数量已减少到8000只了.