作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是从Google Earth上发现的有关藏南地区的文字,不过它是英文,本人水平有限,所以请各位帮忙翻译下,以下

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 16:33:28
英语翻译
这是从Google Earth上发现的有关藏南地区的文字,不过它是英文,本人水平有限,所以请各位帮忙翻译下,
以下是文段
Zangnan or South Tibet) is one of the disputed states currently administered by India.It is administered by India and claimed by China.Arunachal Pradesh borders the state of Assam to the south and Nagaland to the south east.Myanmar lies to the east of the state,Bhutan to the west,while the Line of Actual Control separates it from China to the north.Itanagar is the capital of the state.Arunachal Pradesh is one of two main disputed regions between India and China,the other being Aksai Chin:the People's Republic of China does not recognize the state of Arunachal Pradesh,nor the McMahon Line.The PRC regards all of the territory administered by Arunachal Pradesh as Chinese territory occupied by India,and splits the area nominally among six border counties of the Tibet Autonomous Region:(from west to east) Cona,Lhünzê,Nang,Mainling,Mêdog,and Zayü.India does not recognize any of these claims,and considers the state to be an integral part of the country.The entire region is administered by Indian authorities,despite attempts by the People's Republic to oust them from the region.The name South Tibet (Zangnan) is often used by Chinese sources to refer to the disputed region.At the same time,both the PRC and India have defined a Line of Actual Control,and it is widely believed that this dispute is not likely to result in actual hostilities.Arunachal Pradesh was administered as the North East Frontier Agency (NEFA) until 1972,when it became the Union Territory of Arunachal Pradesh.During the 1962 Sino-Indian War,the PRC captured most of the NEFA,but the Chinese soon declared victory and voluntarily withdrew back to the McMahon Line for further negotiations.The NEFA was given full statehood by India in November 1986 after taking into consideration the security situation in the east and Sino-Indian relations.Arunachal Pradesh means "land of the dawn-lit mountains" or "land of the rising sun" ("pradesh" means "state" or "region") in reference to its position as the easternmost state of India.Arunachal Pradesh is claimed by the People's Republic of China as an integral part of its territory.The name South Tibet (Zangnan) is often used by Chinese sources to refer to the disputed region.Most of the people living in Arunachal Pradesh are either of Tibetan or Thai-Burmese origin.Another 15% of the population are immigrants,including 30,000 Bangladeshi and Chakma expatriates,and immigrants from other parts of India,notably Assam and Nagaland.
我翻译的文字在下面,有些不准的,自己通过上下文理解,希望我的翻译内容能够帮助到你理解.Zangnan(南方的西藏) 或南方的西藏) 是现在被印度管理的受争议国家之一.它被印度管理,却又被中国(根据权利)认领(要求)的.Arunachal Pradesh 接壤东南方的 那加兰邦(印度邦名)和 南方的 阿萨姆邦(印度的邦名).缅甸在这个国家的东部,不丹在西部,直到那真实控制线把它从中国分隔去北方.Itanagar 是这个国家的首都.Arunachal Pradesh 是两个主要的印度和中国之间的领域争议之一,另一个是Aksai Chin:中华民族共和国不承认Arunachal Pradesh这个国家和 McMahon 这条线.中华民族共和国把所有被Arunachal Pradesh管理的领土视为是印度占领了中国的领土,而名义上分离了在六个西藏自治区的边沿县中的领域,(从西方都东方)Cona,Lhünzê,Nang,Mainling,Mêdog,and Zayü.印度不承认这些任何的(根据权利提出的)要求,而且认为是它是自己的国土的一个整体部分.那整个领域(土地)是被印度主管当局管理,尽管中华民族共和国尝试从那个区域驱逐他们.南方的西藏(Zangnan)这个名字时常被中国的消息来源提及那领域争议.同时,中华民族共和国和印度都已经定义了一条真实控制线,而且他广泛地被相信这一场争议不可能造成真实的敌意.Arunachal Pradesh被管理 如东北方的边界代理商(NEFA)直到1972年,当它变成了Arunachal Pradesh的联盟领土的时候.在1962年中国的印度战争期间,中华民族共和国夺取了大部分的NEFA,但是中华民族共和国很快宣布胜利,而且自动地为较快进一步的谈判撤回到McMahon线.印度在进一步考虑东方的安全境遇和中国与印度的关系后,在1986年11月,NEFA被印度给了完整的州的地位.在参考它的位置如极东的印度国家时,Arunachal Pradesh意味"黎明时被照亮的山脉(山)的陆地"或者"上升太阳的陆地"("pradesh"意味"国家(州)"或者"领域").Arunachal Pradesh 是被中华人民共和国所认领的它的领土的整体部分.南部西藏(Zangnan)是时常被中国消息来源提及受争议的区域.在Arunachal Pradesh 的大部分的人是任一 藏族人或缅甸人的起源.另外15%的人口是(外国)移民来的,包括30,000孟加拉人和Chakma 亡命国外者,和来自从前的部分印度移民,特别地 阿萨姆邦(印度东北部的邦)和那加兰邦[印度邦名].
英语翻译这是从Google Earth上发现的有关藏南地区的文字,不过它是英文,本人水平有限,所以请各位帮忙翻译下,以下 英语翻译本人英文水平有限,望各位高人帮忙翻译一篇有关计算机技术的短文.全文如下:随着国家经济的高速发展和城市开发,住宅小 英语翻译 这个是我需要的翻译,本人水平有限,翻出来的不知道是否正确,特地发来请各位朋友们帮忙翻译下,知道的请下 英语翻译以下是最近期末考的句子翻译,由于本人是英语小白,所以务必请各位英语大大们帮忙下,1.这份日记使他回忆起自己与父亲 英语翻译这是毕业论文的摘要翻译,由于本人英文水平有限,现在高分求英文翻译能力好的人士翻译一下下面的文字,注:不要Goog 英语翻译请高手帮忙翻译一些句子成英文 小弟水平有限~再线等~由于我们公司每年的品牌推广费用有限,可否先告知一些有关贵公司 英语翻译原来用google,最近google翻译出问题了,用百度翻译,自己都感觉翻译牛头不对马嘴,自己水平又有限,请帮忙 我现在要开公司,做的是五金产品,本人英文水平有限,请大家帮忙想一个英文公司名字,寓意好,英文名不要太长的. 英语翻译以下是原文和英文.是我用百度词典翻译出来的,请各位大手帮忙改下里面的毛病..这是发生在二战时期的一件事.1943 英语翻译这段文字需要翻译成英文,请英文水平好的热心人人工翻译一下.翻译出色另再加分!(注意:不要用google翻译等工具 英语翻译不要机械式的翻译哈.我在google翻译过,觉得不满意才问的.请各位专业人士帮忙翻译下. 图纸上的地理位置坐标是(X=4096268.657,Y=40464874.180),请帮忙转为GOOGLE EARTH上