作业帮 > 历史 > 作业

急求,古文选段翻译,【皇明祖训】【汉书·孔光传】【贞观政要】【南雍志】

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/04/29 10:16:33
急求,古文选段翻译,【皇明祖训】【汉书·孔光传】【贞观政要】【南雍志】
皇明祖训: 自秦始置丞相,不旋踵而亡.汉唐宋因之,虽有贤相,然其间所用者,多有小人,专权乱政,今我朝罢丞相,设五府、六部、都察院、通政司、大理寺等衙门,分理天下庶务,彼此颉颃,不敢相压.事皆朝廷总之,所以稳当.以后子孙做皇帝时,并不许立丞相. 汉书·孔光传: 丞相者,朕之股肱,所与共承宗庙,统理海内,辅朕之不逮以治天下也. 贞观政要: 以天下之广、四海之众,千端万绪,须合变通,皆委百司商量、宰相策划,于事稳便,方可奏行.岂得以一日万机,独断一人之虑也. 南雍志: 自秦以下,人人君天下者,皆不鉴秦设相之患,相从而命之,往往病及于国君者,其故在擅专威福. 没有4个都翻译出来也没关系,O(∩_∩)O谢谢了!
皇明祖训:
自从秦朝开始设置丞相,很快就消亡了.汉、唐、宋继承了这种制度,在这期间虽有贤相出现,但其中任用的,更多的是一些小人,专权乱政.现在,我朝要罢免丞相,设五府、六部、都察院、通政司、大理寺等衙门,分别处理全国的大小事务,各部门之间地位不相上下,彼此之间不能相互压制.所有的事情都由朝廷(皇帝)处理,这样才能稳定妥当.在我之后的每一位我的子孙做皇帝的,都不允许再设立丞相.
汉书·孔光传:
所谓的丞相,是我(皇帝)的左膀右臂,是与我一起共同承接朝廷的延续,协助皇帝统治管理天下的人.
贞观政要:
国家如此广大,全国各地人口又这样多,事务繁多,千头万绪,都要和各个部门分别进行商量、由丞相整理、判断、出谋划策,这样做各种事情办起来才方便稳妥,政令才可以有效实行下去.怎么可全由一个人日理万机独自考虑呢?
南雍志:
从秦朝以后,每个得到天下做了皇帝的人,没有一个借鉴秦朝设置丞相的弊端,反而都继承了它(秦朝)的制度,继续设立丞相,结果往往威胁到皇帝的地位.丞相之所以威胁到皇帝,是因为他能擅自专权,作威作福啊.