作业帮 > 语文 > 作业

翻译《师说》全文

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 15:45:59
请翻译《师说》全文。 要求:要对应原文,逐句翻译。 格式:一行原文,一行翻译。
解题思路: 对应原文(见下面黑色的字),逐句翻译(见下面蓝色的字)。
解题过程:
           师说
        韩愈
  古之学者必有师。
古人求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。
老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。
人非生而知之者,孰能无惑?
人不是生下来就懂得道理的谁能没有疑惑?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
有疑惑而不从师学习,那他对于疑惑的问题,就始终不能解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
出生比我早的人,他闻知道道理本来比我早,我跟从他向他学习;比我出生迟的人,他闻知道道理如果也比我早,我也跟从他学习,而且把当作老师。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所在,师之所存也。
所以,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。
 嗟乎!师道之不传也久矣!
唉!从师学道的道理没人传布已经很久了!
欲人之无惑也难矣!
要人们没有疑惑很难哪!
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
古代的圣人,他们超过一般人很远了,而且跟从老师向老师请教;现在的许多人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学为羞耻。
是故圣益圣,愚益愚。
所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因而引起的呢?
爱其子,择师而教子;于其身也,则耻师焉,惑矣。
众人喜爱他们的孩子,选择老师教育孩子;对于他们自己呢,却耻于让老师教他们,这真是糊涂啊!
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
那孩子的老师,教孩子读书来熟悉书中的句子,尚不是我所说的给人传授道理,给人解释疑惑的老师。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
 文句不理解,疑惑不能解决,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢充,我看不出他们有什么明智的呢。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
士大夫这类人中,如有人称人家为老师,称自己为学生,这些人就聚集在一起朝笑他。
问之,则曰:"彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。"
 问那些嘲笑者,他们就说:"那个人与某个年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?)以地位低的人为师,那是很使人丢脸的事,称官位高的人为师就近于谄媚。"
呜呼!师道之不复,可知矣。
啊!从师学习的道理不能恢复,由此就可以知道了。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
巫医、乐师及各种工匠,士大夫之族是不屑与他们并列的,现在士大夫们的智慧反而赶不上他们,这不是很奇怪的事么!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。
 圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聘为师。
郯子之徒,其贤不及孔子。
郯子这一类人,他们的品德才能当然赶不上孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
 孔子说:"几个人走在一起,其中就一定有我的老师。"
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
李蟠,十七岁,爱好古文,《诗》、《书》等六经经文及解释经文的著作都普遍地研习过,又不被耻学于师的习俗所约束,向我学习。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
我赞许他能实行古人从师学习的道理,特别写了这篇《师说》来赠给他。
最终答案:略