作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Several days ago,a Beijing-based IT company fired about

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 01:15:30
英语翻译
Several days ago,a Beijing-based IT company fired about 400 people overnight.No one had expected the job cuts,which broke with traditional ways of letting go of workers in China.Moreover,what was special about this case was that the day before the 400 were fired,they all received from their boss a gift- the book “Who Moved My Cheese?”
The book --- a bestseller in the US --- is being used by men and women to deal with changes in their lives and work.Some large organizations,including Coca-Cola,Kodak and General Motors,ask their employees to read it in order to encourage them to be active towards changes.
Cheese is something related to everyone’s livelihood --- our jobs,the industries we work in,relationships and love as well.
With China’s official entry into the WTO,the whole nation will face more changes and challenges.So what should we do once this “Cheese” on which we are so dependent is moved?
“ Whatever challenges and changes we meet,we should face up to them bravely,” Jiang Hengwei,a civil servant said after reading the book.
Professor Zhang Yang in Renmin University of China agrees.“ We should change our way of thinking.The coming competitive foreign companies and products provide us with great chances to learn from them and improve our own products to meet international standards and be more competitive.”
“With hardwork and wisdom ,we will create a much larger and better piece of cheese.” Zhang smiled confidently.
几天前,一个北京互联网科技公司一夜之间解雇了400人,这场大规模解雇出乎所有人的意料,这是有违中国传统的解雇方式的.
还有,更特别的是这四百个人在被解雇之前都收到了老板送的书,《谁动了我的奶酪》?
这本美国最畅销的书曾被男女老幼奉为解决生活工作难题的参考书,像可口可乐,可达和通用这样的大公司都要求员工读此书以便对将来的变化有这积极的应对.
奶酪象征这每个人的生活,我们的工作,我们的职业,我们的人际关系等等.
当中国入世以后,全国都将棉铃这巨大的挑战,如果我们赖以生存的奶酪被“动”了,我们该怎么办呢?
“不管面临怎样的挑战,我们都会勇敢面对的.”私人秘书江恒威读了这本书后说.
人大的张扬教授说,我们应该改变我们的思维,将要到来的外企竞争会带给我们学习的机会,以便我们改进自己的产品,使我们勇于面对国际标准和更多的挑战.
“凭借聪明才智和勤奋苦干,我们会创造更大的奶酪.”张教授自信的笑着说.