英语翻译要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢还有没有更出彩的呢?大家帮我想
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 02:38:49
英语翻译
要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢
还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!
另:Grindstone Town 这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?格莱德斯登?
我把上下文抄过来吧,不然还真不好翻译。
No one would keep their eyes from focusing on the astonishing vista:four huge oblisks are dominating the entry to Grindstone Town,sculptured on each one a word:With Age Comes Wisdom.
要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢
还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!
另:Grindstone Town 这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?格莱德斯登?
我把上下文抄过来吧,不然还真不好翻译。
No one would keep their eyes from focusing on the astonishing vista:four huge oblisks are dominating the entry to Grindstone Town,sculptured on each one a word:With Age Comes Wisdom.
个人认为贤由岁生还有磨石镇比较好,因为语言比较书面化.
英语翻译要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢还有没有更出彩的呢?大家帮我想
英语翻译最近在忙外文翻译,我怎么翻都觉得别扭,大家帮个忙.The hidden side of cities—towar
英语翻译这是一个travel agency的slogan我想知道这怎么翻译呢?大家觉得“mile and mile of
英语翻译大家集思广益帮我想想Alignment of Strengths怎么翻译的啊?可以意译,但是要翻译成四个字的,最
英语翻译大家都知道Dreamweaver翻译成"织梦人",那么Fireworks怎么翻译?有人说是"焰火",我觉得很不确
英语翻译到自习室去占座位,写了一个标语:“座位已占” 这句话怎么翻译比较恰当,而且没有语法错误呢?可以翻译成:The s
“别扭”怎么翻译成英语
大家帮忙看看这句话有没有语病,我怎么看着这么别扭呢?
英语翻译英语书上有个叫Boomer的小狗,要求学生在翻译句子的时候将名字也翻译成中文,那么这个名字怎么翻呢?难道是“布么
英语翻译“除了以上提到的,你还觉得有哪些部分也是比较重要的呢?” 请翻译成一句通顺的英语,要求没语法错误,
英语翻译广东省 惠州市 惠城区 演达2路 惠泽南苑 翻译成英语该怎么翻译比较地道呢
的公司名称翻译成英文怎么翻译呢?