作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译摘要:糖尿病是一组以慢性血葡萄糖水平增高为特征的代谢性疾病,是由于胰岛素分泌或作用缺陷所引起.长期碳水化合物以及

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 09:19:52
英语翻译
摘要:糖尿病是一组以慢性血葡萄糖水平增高为特征的代谢性疾病,是由于胰岛素分泌或作用缺陷所引起.长期碳水化合物以及脂肪,蛋白质代谢紊乱可引起多系统损害,导致眼,肾,神经,心脏,血管等组织器官的慢性进行性病变,功能减退及衰竭;病情严重或应激时可发生急性严重代谢紊乱,如糖尿病酮症酸中毒,高血糖高渗状态等.随着国民经济的迅速发展,生态环境的变化,人们生活节奏日趋加快,糖尿病已日益成为威胁人类健康的公共卫生问题,越来越高的糖尿病发病率及其导致的并发症,严重地影响着患者的身体健康和生活质量.目前糖尿病已成为继恶性肿瘤和心脑血管疾病之后,危害人们健康的第三大非传染性疾病.在此紧迫形势下,人类和疾病的斗争并未停顿,糖尿病的研究不断取得进展,不断有新的防治策略和方法应用于临床,人类最终根治糖尿病并非遥不可及.本论文从糖尿病的发病机制、诊断及中西医治疗等方面进行综述,从而得出一些相关结论从而总结有效地经验和意见.
Abstract: Diabetes is a metabolic disease characterized by chronic blood glucose levels increased, is caused due to insulin secretion or the role of defects. Long-term carbohydrate and fat, protein metabolic disorder may cause multi-system damage, resulting in chronic lesions of the eyes, kidneys, nerves, heart, blood vessels and other tissues and organs, dysfunction and failure; serious illness or stress can be acute and severe metabolic disorders, such as diabetic ketoacidosis and hyperglycemic hyperosmolar state. With the rapid development of the national economy, changes in the ecological environment, people, pace of life is increasingly accelerated diabetes has increasingly become a threat to human health, public health problems, an increasingly high incidence of diabetes and its resulting complications, seriously affecting the patient's health and quality of life. Diabetes has become the third largest non-communicable diseases after following malignancies and cardiovascular disease, endangering people's health. In this urgent situation, the struggle of humans and disease did not pause, the study of diabetes continue to progress, there have been new prevention strategies and methods used in clinical, humans eventually cure diabetes is not out of reach. The papers from diabetes pathogenesis, diagnosis and treatment of Chinese and Western medicine were reviewed to arrive at some conclusion to summarize the experience and opinions.