作业帮 > 英语 > 作业

to one's surprise 和 with surprise,和surprisingly我在字典中查,都可以翻译成

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 23:26:23
to one's surprise 和 with surprise,和surprisingly我在字典中查,都可以翻译成,惊讶地,惊奇地,
新概念英语第三册第3课的课后练习第六题:They found __ that the goddess turned out to be …(ll.14-15)
a. surprisingly b. with surprise c. to their surprise 答案是c, 谁能告诉我为什么,请不用解释说 with surprise 要翻译成 以惊奇的方式,因为这三个词都可以翻译成吃惊地.
1.如果用surprisingly.句子的意思可以理解为 他们的发现另世人惊讶.
Not surprisingly,he enjoyed telling tales about his time at the military academy.
他喜欢讲自己上军校时的故事,这毫不奇怪.
2 如果用 with surprise.句子的意思是他们的发现令自己惊讶,自己完全没想到会有发现.
I noticed withsurprise that the house had not been repainted and the garden tidied up.
我惊异地注意到房子没有重新油漆,花园也没有整理.
3.to their surprise.句子的意思是,他们的发现与之前的预想完全不同.
三个词都可以使用,语法上没错误,只是表达的意思有所不同.
再问: 这个是您自己的理解,还是学新概念的时候,老师传授的知识?
再答: 查的英英字典看例句加自己理解。都学新概念三了,不能拘泥汉语解释,要用英文理解英文。
再问: 根据您说的,本人觉得2跟3两个短语还是可以互换的
再答: 可以,语言是活的。