作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译they spend all their working lives in conditions which w

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/06 06:37:07
英语翻译
they spend all their working lives in conditions which would be regarded as intolerable -for themselves- by those who take the decisions which let such condition continue
这里就是一个被动语态的考点.
1)be +done+by+动作的执行者.The window was cleaned by Mother
2)例句中的by+those结构就是regard这个动作的执行者,
3)for themselves与intolerable构成词组,
即intolerable for themselves:对他们自己来说是不能容忍的.
翻译:做出决定的那些人,让难以忍受的工作环境得以持续,又认为工人们(句首的they)的正是在这种环境下渡过了他们的工作生涯.
希望能帮到您.
再问: 那不就成了 those who take the decisions regard the conditions as intolerable了吗 反了啊
再答: 不是啊。首先这里有两个词组 一个是be intolerable for sb 对、、、是不能忍受的 第二个是:be regarded by sb, 被某人认为。 你上面的那个话还没完整,应该是 those who take the decisions regard the conditions as intolerable for them(这个them指的是工人,不是做决定的人) 希望能帮到您。