作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.在翻译实践中锤炼 翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性.不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 11:35:56
英语翻译
1.在翻译实践中锤炼
翻译是一项创造性的语言活动,具有很强的实践性.不通过大量的实践而要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样.当然,实践也要讲究科学性.最好是先找一些难度切合自己水平且有汉语译文的材料进行翻译练习.自己的译文写成后同人家的译文相对照.先看看自己在理解方面是否准确,其次看看自己的表达是否符合汉语的语言习惯,从中找到不足.随着水平的提高,可找些比较简单的本专业基础知识方面的文章进行翻译,以后逐步过渡到英文其它文献的翻译.
2.一方面,可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读.通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高.
English translation is the meaning of the language of a text in another language to express a creative language activities. English translation capabilities is a long process of practice and continue to accumulate. To improve their ability in English translation, it should be more effort in the following areas
1. Temper in Translation
Language translation is a creative activity, with very practical. Without a lot of practice and to improve the translation ability is tantamount to trying to learn to swim but do not water the same. Of course, should also pay attention to scientific practice. It is best to find some level of difficulty to meet their material and have the translation Chinese translation exercises. After their written translation in contrast with the others asked. Look at their accuracy in comprehension, then to see whether the expression of their own Chinese language habits, to find enough. With the level, can find some simple basic knowledge of the professional aspects of the article to be translated, after a gradual transition to other literature in English translation.
2. On the one hand, you can read more English-Chinese Mandarin class notes or reading materials in English literature; the other hand can also be provided under the translation of a magazine article on the translation of the original source to find the appropriate text, then the were read. Through comparative analysis, can identify their own gaps in understanding of others to learn and absorb the spirit and the translation of the original expression and other aspects of the strengths and promote translation capabilities.