作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Dorothea Shaw is 71 years old and nearly blind,and she c

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/27 08:21:50
英语翻译
Dorothea Shaw is 71 years old and nearly blind,and she chose to live alone far away from people.She lives in Belize—a country the size of Wales with a population only that of Swansea.Her home is at Gales Point,a tiny village which can be reached only by sea or air:after a 10-mile walk into the hills one finally reaches a piece of land and two small houses so hidden in the thick over-grown forest that only a handful of people know Dorothea is there.
She lives happily and totally alone growing her vegetables,looking after her trees and dogs,cats and chickens.Once a month or so an old friend passed by with her food supplies and letters—usually including a letter from her sister in Scunthorpe and some bits of clothing from friends in Canada.Sometimes a local man will come and cut wood for her and a group of British soldiers will come across her and be greeted with the offer of a cup of coffee.
At night she lies in her tiny sleeping room with the dogs on the floor,the cats on the table near the typewriter and one of the hens settled down in a corner of the bookshelf,and listens for hours to any Spanish,English,German or French broadcasts she can find on her radio.Sometimes she gets lonely but most of the time the animals and the radio are company enough.
But recently the very things she had tried to get free from so well have begun to catch up with her.The peace of the forest has been destroyed by the noise of earth moving machines not many miles away.What she once only heard of distantly on the radio is now on her doorstep.Things began to change 3 years ago.The new main north-south road in Belize was cut through the forest only four or five miles away.“Now more and more people know I’m here,” she says,“I feel more and more uneasy each day.”
翻译成中文.
71岁高龄的Dorothea Shaw 快要失明了,她选择了远离朋友一个人生活.她住在伯利兹,一个国土面积相当于威尔士,但人口却只有斯旺西市人口那么多.她的家乡在Gales Point,一个只能够乘船和飞机到达的小村庄.走了十里路穿过一座山,可到达一个地方,那里有两个小房子被茂密的森林遮住了,只有少数人知道Dorothea 就住在那里.
她一个人种蔬菜、种树、养狗、养猫、喂鸡,过着很开心的生活.每一个月的样子她的老朋友给她送些食物和她的妹妹从Sucnthorpe寄来的信,还有一些从加拿大的朋友那里寄来的衣服.有时候当地人会过来给她伐木,一些英国士兵经过这里,她也有热情的用咖啡招待他们.
晚上,她躺在她的小卧室,听着那些从收音机放着的西班牙语、英语、德语和法语.这时,狗儿懒懒的趴在地板上,猫儿窝在一个放置有打字机桌的旁边,一只母鸡在书架的一家安了家.有极少的时间,她会感到寂寞,除非没有那些动物和收音机的陪伴.
但是进来,她试图让自己归于宁静的生活,但是却很多烦心事.森林的宁静被数里外的挖掘机的噪音打破了.她原来只能在收音机里听到的远方的东西,现在,却近在咫尺.事情的改变发生在三年前.伯利兹新修的南北主干道正好横穿这个森林,并且只离这里四五里.她说:“现在越来越多的人知道我住在这儿,”我感到越来越不舒心了.