I wil come to straight point ru in love with me这句怎么翻译
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 15:41:19
I wil come to straight point ru in love with me这句怎么翻译
你确定没写错?ru是什么?
再问: 应该是are you 的缩写
再问: 没写错
再答: 如果是的话可以翻译成:我会直截了当的问你是不是爱上我了
再问: B free m not goin to kill i will accept what you say
再问: 这句呢
再答: goin应该是going吧
再问: 对
再答: 是的话可以译为:别紧张,我不想再杀人了,我听你的。
再答: 好奇怪,你在哪弄的这些英语句子?
再问: 是我的印度朋友和我聊天,他们好多单词都省略字母,这句明显不能翻译成杀人,不知道kill是不是还有其他意思
再答: 哦,那就是消磨时间,浪费时间的意思
再问: 感觉连起来不是太通顺呢
再答: 没有语境也不好翻译呀,而且没个标点,建议你直接问她,这样下去太累了。
再问: 你说的没错,他们说话也不带标点符号,搞得人不知道他是在讲还是在问,谢谢啦
再问: 应该是are you 的缩写
再问: 没写错
再答: 如果是的话可以翻译成:我会直截了当的问你是不是爱上我了
再问: B free m not goin to kill i will accept what you say
再问: 这句呢
再答: goin应该是going吧
再问: 对
再答: 是的话可以译为:别紧张,我不想再杀人了,我听你的。
再答: 好奇怪,你在哪弄的这些英语句子?
再问: 是我的印度朋友和我聊天,他们好多单词都省略字母,这句明显不能翻译成杀人,不知道kill是不是还有其他意思
再答: 哦,那就是消磨时间,浪费时间的意思
再问: 感觉连起来不是太通顺呢
再答: 没有语境也不好翻译呀,而且没个标点,建议你直接问她,这样下去太累了。
再问: 你说的没错,他们说话也不带标点符号,搞得人不知道他是在讲还是在问,谢谢啦
I wil come to straight point ru in love with me这句怎么翻译
I fell in love with someone the man loves me怎么翻译?in love 为什么
这句怎么翻译:fall back in love with tv
I want you to accompany me with a lifetime!这句英文怎么翻译?
Please come back to me,I love
To be honest ,I fell in love with him at the first sight怎么翻译
In fact,I have been in love with,will you still love me?求翻译
I love you think you come back with me求正确翻译
Oh baby I know you sti11 love me Come Back My love 怎么翻译?
I'm fall in love with you!中文怎么翻译
I wish fall in love with me
“I tried so hard to love you in my way” 请问这句应该怎么翻译啊?