英语翻译首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前First of a
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 14:45:21
英语翻译
首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前
First of all,I think although there is difference between men and women,our spirit is equal,like men and women will stand in front of God equally.
你觉得户部会是一块什幺样的巧克力呢?
What sort of chocolate do you think our Ministry is?
第一句like后面我认为是will去掉,用动名词standing equal
第二句是不是应该改成is our ministry?
最后希望能给出更好的翻译,
其实对于第二句我以为do you think是插入语,如果跟的是宾语从句,怎么对从句中的表语进行提问?
第一句介词like后面接个句子感觉怪怪的
需要更好的翻译
首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前
First of all,I think although there is difference between men and women,our spirit is equal,like men and women will stand in front of God equally.
你觉得户部会是一块什幺样的巧克力呢?
What sort of chocolate do you think our Ministry is?
第一句like后面我认为是will去掉,用动名词standing equal
第二句是不是应该改成is our ministry?
最后希望能给出更好的翻译,
其实对于第二句我以为do you think是插入语,如果跟的是宾语从句,怎么对从句中的表语进行提问?
第一句介词like后面接个句子感觉怪怪的
需要更好的翻译
不得不说你的第一句有语法错误.
1.首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前
Foremost,I do believe that men and women are born with unquestionable differences,but we share the same spirits,just as the very ending that all of us will be in face of God after death.
第二句不用改,没错误,翻译的也挺好!
1.首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前
Foremost,I do believe that men and women are born with unquestionable differences,but we share the same spirits,just as the very ending that all of us will be in face of God after death.
第二句不用改,没错误,翻译的也挺好!
英语翻译首先,我认为男人和女人虽有差别,但我们的精神是同等的,就如同男女经过坟墓将同样地站在上帝面前First of a
英语翻译就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝脚跟前,是平等的——因为我们是平等的!
简爱的经典语录:我们是平等的.至少我们通过坟墓,平等地站到上帝面前
至少通过坟墓,来到上帝面前,我们是平等的出自与《简爱》第几章?
爱情是婚姻的坟墓,恋爱自由的枷锁,我们男人如和去珍惜一个女人?
英语翻译男人和女人的差别何在?比上不足比下有余.好的译文将得到加分.男人和女人的差别何在?-----比上不足比下有余。这
就像我们都经历了坟墓,站在上帝脚跟前,是平等的,因为我们是平等的.后面一句是什么.
上帝创造了“男人”和“女人”是为了什么?我是不是上帝创造的“男人”?
请问男人和女人的大脑是否有差别?
男人和女人的爱情观差别到底有多大
男人和女人到底有什么思想上的差别.
有什么原因导致男人和女人性格的差别?