作业帮 > 英语 > 作业

圣经当中有什么英文的句子可以运用到一些英语论文中吗

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 18:13:22
圣经当中有什么英文的句子可以运用到一些英语论文中吗
我看那个新约大部分都是故事,不知道有什么是可以提取的,请有积累的朋友们指教啊
楼主,我给你发一段关于恋爱与婚姻(Courtship and Marriage)的中英文对照
是圣经里面所教导的基督徒所应有的对待恋爱和婚姻的态度.
你看中文的意思,都是写的很好的.很值得我们学习的!我最近就在很认真的学习,并要把它实行出来!
呵呵,希望对楼主有帮助哦...
中文:家庭的关系乃是世上最亲密、最温馨而且最神圣的.它原是为谋求人类的幸福而制定的.无论何处,婚约的缔结若基于理智,本着敬畏上帝的心,并对于婚约的责任加以适当的考虑,则家庭关系确是福惠.
英文:The family tie is the closest, the most tender and sacred, of any on earth. It was designed to be a blessing to mankind. And it is a blessing wherever the marriage covenant is entered into intelligently, in the fear of God, and with due consideration for its responsibilities.
真诚的爱 True Love
爱是一种珍贵的恩赐,纯洁神圣的爱并不是一种感觉,乃是一项原则.凡为真诚的爱所激励的人,既不是无理智的,也不是盲目的.
Love is a precious gift, Pure and holy affection is not a feeling, but a principle. Those who are actuated by true love are neither unreasonable nor blind.
真实、纯正、专一、清洁的爱实在太稀少了.这种珍物极其罕见.而情欲却往往被称为爱.
There is but little real, genuine, devoted, pure love. This precious article is very rare. Passion is termed love.
真正的爱是一种高尚圣洁的道德,其性质与那出于感情冲动,一遇严格考验就会忽然消灭的爱是完全不同的.
True love is a high and holy principle, altogether different in character from that love which is awakened by impulse, and which suddenly dies when severely tested.
那建立于旨在满足情欲之基础上的爱,必是任性、盲目,而不受控制的.名誉、真理,以及心志上每一种高尚而尊贵的能力,都成了情欲的奴役.被这迷恋之锁链捆绑的人,往往听不见理智与良知的呼声,理喻或恳劝都不能使之认清自己行为的愚妄.
That love which has no better foundation than mere sensual gratification will be headstrong, blind, and uncontrollable. Honor, truth, and every noble, elevated power of the mind are brought under the slavery of passions. The man who is bound in the chains of this infatuation is too often deaf to the voice of reason and conscience; neither argument nor entreaty can lead him to see the folly of his course.
爱,若超乎情欲和冲动的范畴之外,就必变为属灵化,而流露于言行之中,基督徒必须怀有一种圣洁的温柔以及决不暴躁易怒的爱;务须借着基督的恩典,将一切粗鲁苛厉的态度改为柔顺.
Love, lifted out of the realm of passion and impulse, becomes spiritualized, and is revealed in words and acts. A Christian must have a sanctified tenderness and love in which there is no impatience of fretfulness; the rude, harsh manners must be softened by the grace of Christ.
我很认真的编辑的哦,希望楼主采纳,呵呵!