作业帮 > 综合 > 作业

为什么用韩语翻译器翻译出来的,和平时不一样

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 16:49:24
为什么用韩语翻译器翻译出来的,和平时不一样
比如说“亲爱的”这个词。我在看综艺节目的时候 明明说的是cha gyao 还是什么的。。但是为什么翻译的是ta ling
还有“如果”,不是 ma nya gei 吗? 为什么翻译过来的单词是 myeon
韩语的语序是:主宾谓 而国语的语序是:主谓宾 首先这样翻译出来的结果就是不一样的 因为语序不一样嘛!
还有 韩国语分为好几种形式的呢! 敬语、书面用语、还有口语 电视上边他们说的全都是口语 或者是敬语 而翻译器翻译出来的全部都是 书面用语