英语翻译我的论文要做不同文化时期的译者对译本的影响,我需要找最老的版本,来做对比。
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:历史作业 时间:2024/05/01 07:32:00
英语翻译
我的论文要做不同文化时期的译者对译本的影响,我需要找最老的版本,来做对比。
我的论文要做不同文化时期的译者对译本的影响,我需要找最老的版本,来做对比。
最早将狄更斯的作品介绍到中国的译者是林纾,这个不懂英文却"译"过不少作品的人曾译过《快肉余生述》(《大卫·科波菲尔》,商务印书馆1908年首版)等5部狄氏小说,都被认为是不错的译本,对其在中国的影响起到了很大的推动作用,《双城记》虽不在其中,但作为狄氏晚年最重要的作品,自然不会被遗漏,也很快有了中译本———1928年,常年和林纾合作的魏易译成该书,取名为《双城故事》,但只作为自刊书出版.
1949年前,《双城记》先后被奚识之、"海上室主"、许天虹、罗稷南等人翻译过,最知名的要算罗译本,直到新中国成立后还有三联书店、上海文艺和上海译文等几家出版社将它重版,其中译文社1983年的那一版受到很多读者的推崇.
《双城记》见证了法国大革命期间英法两国的一段历史,结构紧凑、细节丰富、内容深刻、文字考究,翻译起来不容易.虽然在"文革"以后,它的中译本出现了几十个,但除去简写和改写本外,在读者中较有影响的只有三种:
一是上海译文出版社1989年版的张玲、张扬译本,据了解出版社本打算约请译者张玲的父亲、著名翻译家张谷若担纲,只是老先生腾不出时间,译者便自告奋勇应承下来,和其夫用时三年完成译本,后来译文社在1998、2003年又分别将其重版;
二是浙江文艺出版社1992年版的宋兆霖、姚暨荣译本(2000年重版);
三是译林出版社1996年版的孙法理译本(1999年重版).
1949年前,《双城记》先后被奚识之、"海上室主"、许天虹、罗稷南等人翻译过,最知名的要算罗译本,直到新中国成立后还有三联书店、上海文艺和上海译文等几家出版社将它重版,其中译文社1983年的那一版受到很多读者的推崇.
《双城记》见证了法国大革命期间英法两国的一段历史,结构紧凑、细节丰富、内容深刻、文字考究,翻译起来不容易.虽然在"文革"以后,它的中译本出现了几十个,但除去简写和改写本外,在读者中较有影响的只有三种:
一是上海译文出版社1989年版的张玲、张扬译本,据了解出版社本打算约请译者张玲的父亲、著名翻译家张谷若担纲,只是老先生腾不出时间,译者便自告奋勇应承下来,和其夫用时三年完成译本,后来译文社在1998、2003年又分别将其重版;
二是浙江文艺出版社1992年版的宋兆霖、姚暨荣译本(2000年重版);
三是译林出版社1996年版的孙法理译本(1999年重版).
英语翻译我的论文要做不同文化时期的译者对译本的影响,我需要找最老的版本,来做对比。
请问在英汉语言文化对比中需要注意的是什么?如果要做一篇这个课程的论文,做什么比较有新意呢?
英语翻译如果我以莎士比亚的作品作一个商业演出,但我本身不懂英文,是看翻译版本的.请问我要不要付费给译者?
英语翻译因为我发现有不同的版本,所以不知道买哪本看好.看过来发言吧.
我在写一篇论文,论文的摘要部分需要中英对译,我的英文不行,请哪位大大帮个忙!
要找苏轼的水调歌头的英文翻译各种版本 要求写清译者是谁 有详细的对比赏析最好
英语翻译这是一个论文的标题.需要英文版本.
英语翻译这书的中文 译本 不少.哪个版本好?那位人士翻译的 指教..请把 译者 名字 告诉 我.
我需要一组环境污染对比的照片来做网页.展示工业革命以来,社会发展带来的环境污染.最好有两组照片,一组是环境收到污染的照片
我要一篇1000字的初二科学论文来做参考
会飞的蒲公英是按照( )顺序来写的.在我成长的不同时期,妈妈为我做的事情都和( )有关.
@@急,谁能提供移动信息相关的英文中文对译论文给我!@@