作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Silently,I wish to sail into your port,I am your sailorQ

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 23:45:33
英语翻译
Silently,I wish to sail into your port,I am your sailor
Quietly,I drop my weight into your sea,I drop my anchor
I sway in your waves,I sing in your sleep
I stay till I'm in your life
I realize now you're not to be blamed my love
You didn't choose your name my love
You never crossed the seven seas
I realize now you're not to be blamed my love
You didn't choose your name my love
You never crossed the seven seas
Oh,sweet creature
I know exactly how you feel
Your clock is ticking,tick tack tick tack
Your heart is beating tum tum tum tum tum
Silently,I wish to sail into your port,I am your sailor
Quietly,I drop my weight into your sea,I drop my anchor
I realize now you're not to be blamed at all
You didn't choose your name my love
You die a little in my arm
I realize now you're not to be blamed at all
You didn't choose your name my love
We never crossed the seven seas
I realize now you die a little in my arm
Lyrics
Before you even taste my love
We never crossed the seven seas
I realize now you re not to be blamed at all
You didn't choose your name my love
You die a little in my arm
I realize now
.请来个美丽翻译,不要在线翻译的,看不懂,不美!
有没有更好的啊?
我愿静静地驶入你的港湾,因为我是你的水手
我悄悄地坠入你的海洋,因为我抛下锚定
在你的浪花间畅游,梦香中歌唱
我驻足直到进入你的世界
亲爱的,如今我才知道你不应受到责备
你不能选择自己的名字
也从未环游世界
哦,亲爱的
我很明白你的感受
你的时钟滴滴答答的作响
你的心砰砰砰的直跳
我愿静静地驶入你的港湾,因为我是你的水手
我悄悄地坠入你的海洋,因为我抛下锚定
如今,我才明白你不应受一点责备
亲爱的,你不能选择自己的名字
而在我的怀抱中渐渐离去
如今,我才明白你不应受一点责备
你不能选择自己的名字
我们也未曾环游世界
现在,我发现你在我的怀抱中渐渐离去
你如诗句一般!
未曾感受到我的爱之前
我们从未环游世界
如今,我才明白你不应受一点责备
亲爱的,你不能选择自己的名字
而在我的怀抱中渐渐离去
如今,我才明白