作业帮 > 综合 > 作业

木兰辞原文和意思木兰辞的原文和意思.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 13:17:05
木兰辞原文和意思
木兰辞的原文和意思.
【木兰辞】原文:
  唧唧复唧唧,木兰当户织.
  不闻机杼声,惟闻女叹息.
  问女何所思,问女何所忆.
  女亦无所思,女亦无所忆.
  昨夜见军帖,可汗(ke第四声han第二声)大点兵,
  军书十二卷,卷卷有爷名.
  阿爷无大儿,木兰无长兄.
  愿为市鞍马,从此替爷征.
  东市买骏马,西市买鞍鞯,
  南市买辔头,北市买长鞭.
  旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
  不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jianjian第一声).
  旦辞黄河去,暮至黑山头,
  不闻爷娘唤女声,但闻燕(yan第四声)山胡骑(ji第四声)鸣啾啾.
  万里赴戎机,关山度若飞.
  朔气传金柝(tuo第四声),寒光照铁衣.
  将军百战死,壮士十年归.
  归来见天子,天子坐明堂.
  策勋十二转,赏赐百千强.
  可汗问所欲,木兰不用尚书郎;
  愿驰千里足,送儿还故乡.
  爹娘闻女来,出郭相扶将;
  阿姊闻妹来,当户理红妆.
  阿弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊.
  开我东阁门,坐我西阁床,
  脱我战时袍,著我旧时裳,
  当窗理云鬓,对镜贴花黄.
  出门看伙伴,伙伴皆惊忙:
  同行十二年,不知木兰是女郎.
  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
  双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
  【木兰辞】译文:
  叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布.
  但听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声.
  问木兰想的是什么,又在思念什么.
  (木兰回答道)我没有想什么,也没有思念什么.
  昨天晚上木兰看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,
  征兵的名册有很多卷,每卷有父亲的名字.
  父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长,
  愿意为此去买鞍买马,从此替代父亲去当兵.
  木兰到集市去买骏马、买马鞍和马鞍下面的垫子,
  买嚼子和缰绳、买鞭子.
  早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,
  听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河溅溅的水流声.
  早上辞别黄河,晚上到达黑山头,
  听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣声.
  不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山.
  北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍,
  将士们身经百战,有的壮烈牺牲,有的很多年后才回来.
  胜利归来朝见天子(可汗),天子坐在殿堂上.
  木兰有很多的功劳,被赏赐了很多财物.
  天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,
  只希望骑一匹马,送木兰回故乡.
  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接木兰;
  姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;
  弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊.
  打开我(木兰)厢房的门,坐到床上,
  脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,
  对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄.
  出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊,
  都说我们(伙伴)同行多年,竟然不知道木兰是女孩子.
  雄兔两只脚时常腾空,雌兔时常眯着眼睛,
  两只兔子一起走,谁能分辨雌兔,雄兔?
  【赏析】(附加):
  《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男 装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩.
  这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇色彩,而又真切动人.木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿.她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活.一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱.
  这首诗具有浓郁的民歌特色.全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩.繁简安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息.诗中以人物问答来刻画人物心理,生动细致;以众多的铺陈排比来描述行为情态,神气跃然;以风趣的比喻来收束全诗,令人回味.这就使作品具有强烈的艺术感染力.
  回答就此