作业帮 > 综合 > 作业

请帮忙中文翻译成德语请帮忙将这句中文翻译成德语,多谢~~~“不是我等你,是你等我”这么多个答案,到底哪个好啊 ? 我要的

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/27 15:21:35
请帮忙中文翻译成德语
请帮忙将这句中文翻译成德语,多谢~~~
“不是我等你,是你等我”
这么多个答案,到底哪个好啊 ? 我要的翻译就是对这句话的回答“Wartet mein auf zwei Jahre!”
ps:不知道这句话本身有没有错误
Es ist nicht, dass ich auf dich warte, sondern du auf mich.
或者
Es geht nicht um ich auf dich warte, sondern du auf mich.
更复杂一点的话
Es geht nicht darum, dass ich auf dich warte, sondern du auf mich.
以上三句,第一句是完全的“不是我等你,是你等我”的意思。第二和第三句比第一句更感情丰富,更情绪化一些(不是口语),区别在于第三句用了从句。
另外,LZ的那句话,如果没猜错的话,应该是想说,等我两年吧。
如果是的话,这样或许会好一些
Warte zwei Jahre lange auf mich(bitte=请的意思,可有可无)! (命令式)
Kannst du auf mich zwei Jahre lange warten?(问句)