作业帮 > 语文 > 作业

我在一篇文章中看到这样一句话:

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 14:38:43
我在一篇文章中看到这样一句话:
Die weiter oben gestellte Frage "was ist die Liebe" ist damit jedoch noch nicht gänzlich geklärt,denn ganz so einfach lässt sich dieses Thema nicht in eine Schublade pressen.
别的都看懂了,就是最后这一句“in eine Schublade pressen”,这一个表达,有没有人见过啊.“把他们自己放在一个抽屉里”,我猜想意思是,“把他们自己归为同一类”.
我想把这个表达方式用在自己的文章里,但是不敢用,
(用翻译软件随便糊弄者请重)
应该理解为:“...,这一话题无法简单地仅仅归于某一类(可以归属好几类)”.如:
Ein interessanter Charakter,dessen Weg ich gerne verfolgt habe und der sich schwer in eine Schublade pressen lässt,weil er so viele Facetten hat.
Während Mary Roos in Deutschland als Schlager-Sängerin gilt,versteht sie sich selbst mehr als Pop-Interpretin und will sich vor allem nicht in eine Schublade pressen lassen.
Dass er vielseitig ist und sich nicht so einfach in eine Schublade pressen lässt,hat der aus Ravensburg stammende Rapper Kay One (25) erst kürzlich mit seinem Debüt-Album bewiesen.